Найти в Дзене

Словарный запас покупателя в СССР

Благодаря Советскому союзу с его тотальным и постоянным дефицитом товаров и продовольствия, словарный запас людей, живших в те времена, пополнился словами, значение которых современному человеку уже не совсем понятно.

Например, помимо обычного слова "купить" в разговоре часто использовали "достать" или "урвать" потому что многие вещи нельзя было просто купить, а нужно было найти знакомых, или знакомых знакомых, через которых можно было найти тот или иной товар, который зачастую продавался дороже установленной цены.

Хороший пример есть в фильме "Ирония судьбы или с легким паром", когда Лукашин обращает внимание на мебель в квартире Нади в Ленинграде:

– Это мой гарнитур, польский. 830 рублей
– И двадцать сверху
– Я дал двадцать пять

-2

Еще пара характерных слов, которые были в обиходе в СССР - "выкинули" или "выбросили". Обычно их употребляли, когда люди рассказывали, как они сходили в магазин. Причем не важно какой - он мог быть как продовольственный, так и промтоварный.

Буквально это выглядело так:

"Я сегодня зашла в гастроном на углу за маслом, а тут в соседнем отделе выкинули полукопченую колбасу. Я урвала полкило"

В подтверждение вышесказанного есть отличный фрагмент в фильме "Москва слезам не верит"(1979), где люди атакуют тележку с фасованной колбасой:

Обратите внимание - это действие происходит в Москве, в которой со снабжением продуктами питания было все очень неплохо по сравнению с остальной страной.

-3

Как правило, если что то дефицитное "выкидывали", то в этот отдел магазина мгновенно образовывалась очередь, и все очень быстро кончалось - неудачники, слишком поздно вставшие в очередь и отстояв ее, уходили с пустыми руками.