Найти в Дзене
Чернова Вика

Думаю, что скороговорки в Японии - это одна из самых вещей в этой стране. Покажу некоторые из них

Скороговорки – весьма нелёгкие выражения, а если они ещё и японские… В общем, стоит попробовать! Япония и её культура всегда привлекала меня своей оригинальностью. Всегда пытаюсь найти и узнать какие-то интересные факты про неё. Ну и безусловно моим любимым навсегда остаётся японский язык. Сегодня на просторах интернета случайно наткнулась на такую интересную тему, как японские скороговорки. Одну из них повторяю постоянно, действительно засела в голове. Хочу поделиться с вами несколькими, по моему мнению, самыми интересными. Думаю, что потренироваться их произносить – это познавательное и даже увлекательное занятие. Первая звучит так: Тонари-но кяку-ва ёку каки куу кяку да. (隣の客はよく柿食う客だ) Как вам? В переводе это значит «Рядом стоит покупатель, который ест часто хурму». Знаете как на японском сказать «2 курицы на заднем дворе»? Уранива-нива нива ниватори-га иру. (裏庭には二羽にわとりがいる) А теперь, мне кажется, самая сложная скороговорка: Акамакигами аомакигами кимакигами. (赤巻紙 青巻紙 黄巻紙) Перевод же

Скороговорки – весьма нелёгкие выражения, а если они ещё и японские… В общем, стоит попробовать!

Япония и её культура всегда привлекала меня своей оригинальностью. Всегда пытаюсь найти и узнать какие-то интересные факты про неё.

Ну и безусловно моим любимым навсегда остаётся японский язык.

Сегодня на просторах интернета случайно наткнулась на такую интересную тему, как японские скороговорки. Одну из них повторяю постоянно, действительно засела в голове.

Хочу поделиться с вами несколькими, по моему мнению, самыми интересными. Думаю, что потренироваться их произносить – это познавательное и даже увлекательное занятие.

-2

Первая звучит так: Тонари-но кяку-ва ёку каки куу кяку да.

(隣の客はよく柿食う客だ)

Как вам? В переводе это значит «Рядом стоит покупатель, который ест часто хурму».

Знаете как на японском сказать «2 курицы на заднем дворе»?

Уранива-нива нива ниватори-га иру.

(裏庭には二羽にわとりがいる)

А теперь, мне кажется, самая сложная скороговорка: Акамакигами аомакигами кимакигами.

(赤巻紙 青巻紙 黄巻紙)

Перевод же звучит так: «Бумага обёрточная красная, бумага обёрточная синяя, бумага обёрточная жёлтая».

Басу гасу бакухацу – «Автобус, Газ, Взрыв».

(バス ガス 爆発)

Также очень интересная скороговорка: Акападжяма кипаджяма аопаджяма.

(赤パジャマ 黄パジャマ 青パジャマ)

Что же она значит? Красная пижама, жёлтая пижама, синяя пижама.

Моё любимое выражение звучит так: Роонякунаннё (короткое, но выговорить его тяжело)

(老若男女)

Переводится, как «Женщины и мужчины любого возраста».

Рёкакуки-но рёкяку – «Пасажиры в самолёте».

(旅客機の旅客)

Сейчас же немножко о еде: Намамуги намагомэ наматамаго.

(生麦 生米 生卵)

А значит это «Пшеница, рис, яйцо».

Как вам такая тренировка речи? Какая скороговорка самая сложная?

Мне они очень понравились. Думаю, что повторять теперь их буду каждый день, ведь так можно соединить два полезных дела: подучить иностранный язык и улучшить дикцию.