Скороговорки – весьма нелёгкие выражения, а если они ещё и японские… В общем, стоит попробовать! Япония и её культура всегда привлекала меня своей оригинальностью. Всегда пытаюсь найти и узнать какие-то интересные факты про неё. Ну и безусловно моим любимым навсегда остаётся японский язык. Сегодня на просторах интернета случайно наткнулась на такую интересную тему, как японские скороговорки. Одну из них повторяю постоянно, действительно засела в голове. Хочу поделиться с вами несколькими, по моему мнению, самыми интересными. Думаю, что потренироваться их произносить – это познавательное и даже увлекательное занятие. Первая звучит так: Тонари-но кяку-ва ёку каки куу кяку да. (隣の客はよく柿食う客だ) Как вам? В переводе это значит «Рядом стоит покупатель, который ест часто хурму». Знаете как на японском сказать «2 курицы на заднем дворе»? Уранива-нива нива ниватори-га иру. (裏庭には二羽にわとりがいる) А теперь, мне кажется, самая сложная скороговорка: Акамакигами аомакигами кимакигами. (赤巻紙 青巻紙 黄巻紙) Перевод же
Думаю, что скороговорки в Японии - это одна из самых вещей в этой стране. Покажу некоторые из них
24 июля 202124 июл 2021
286
1 мин