1913 год
Мэри ловко управлялась с работой и даже негромко напевала при этом. За время, что она трудилась у мистера Эспозито, девушка сильно изменилась. Из худого испуганного подростка превратилась в статную светроволосую красавицу. Раньше её детский организм был истощён недоеданием , непосильной работой. Сегодня работа была в радость, денег хватало на скромную, но достойную жизнь, и даже вклад в банке пополнялся аккуратно раз в месяц.
На предприятии мистера Эспозито она занималась упаковкой макаронных изделий. Макароны плыли к ней по ленте конвейера и с тихим шуршанием ссыпались в пакет. Работа была привычной и не слишком утомительной. Не требовала большого напряжения внимания.
Вы находитесь на канале Елены Твердынкиной и читаете авторский текст повести Невозможно вернуться Часть 20
Начало здесь
В такие минуты Мэри обычно погружалась в свои мысли, вспоминала прошлое, обдумывала будущее. Кажется, совсем недавно она жила в далёкой, но родной стране, в большой семье, голодала, переживала побои отчима. Сейчас всё по-другому.
Первое время она сильно скучала по дому. Написала маме несколько писем, но ни на одно не получила ответа. Девушка переживала, другой возможности узнать судьбу своей семьи у неё не было.
В Одессу Ксане она тоже написала письмо, и тоже не получила ответа. Но больше всего её тревожила разлука с Сэмом. Она не знала, как объяснить его отсутствие.
За целый год ни разу меня не навестил, - думала она.
Первое время с надеждой ждала его появления каждое воскресенье. Потом придумывала сердитые слова, которыми отчитает его при встрече, но он не приходил.
Затем она уже была одержима желанием навестить его самой, но верх брала девичья гордость, и Мэри упрямо продолжала ждать. К Рождеству её терпение иссякло, гордость была забыта, и она пошла сама в пекарню, которой владели знакомые парня.
Хозяйка сразу узнала её и сухо сообщила, что Сэм давным - давно съехал, работает на стройке, снимает квартиру. Как его найти, она не имеет понятия.
Это известие было для Мэри ушатом холодной воды. Конечно, она понимала, что Сэм ничего ей не должен. В конце концов, он имеет право на свою жизнь, но мог хотя бы прийти попрощаться с ней. Она бы всё поняла. Они так долго были друзьями, и так неожиданно это дружба прервалась. Жестоко.
В юности обиды проходят легче, со временем она успокоилась.
И вот уже новое Рождество, второй год она живёт и работает в Америке. Привыкла, освоилась.
Мистер Эспозито был добрым католиком. Свято чтил праздник Рождения Господа. Всегда давал возможность своим работникам несколько дней отдохнуть в это время и даже делал им небольшие подарки - немного сладостей и фруктов.
В этот раз он решил устроить для всех небольшое застолье. Собственноручно изготовил равиоли и поставил на стол настоящее итальянское вино.
Он считал, что такие моменты полезны. Общая трапеза сближает людей, им потом и трудиться вместе будет приятнее, и хозяина станут любить и уважать больше. Расходов немного, а польза несомненна.
И верно. Капелька вина, вкусная еда - это так немного, но для людей, у которых в жизни мало радостей, которые берегут каждую копейку, чтобы отправить семье на Родину, отказывают себе во всём, даже такая малость имеет большой смысл. Значит, хозяин помнит о них, уважает их труд.
В непринуждённой обстановке люди общались, вспоминали дом, поздравляли друг друга с праздником. Все они были из разных стран, и не все были католиками. Но это не мешало им дружно отмечать Рождество.
Веселье нарастало. И вот уже зазвучала музыка, и после того, как ирландские парни сплясали джигу, а итальянские девушки тарантеллу, мистер Эспозито обратился к Мэри и попросил её исполнить танец или песню своей страны.
Неожиданно даже для себя, она вдруг запела протяжную грустную украинскую песню " Ой чие ж то жито "
Всё слушали, как звучит её красивый глубокий голос. Не понимали слов, но чувствовали, что песня выражает страдание.
Мистер Эспозито так растрогался, что даже заплакал. А потом произнёс :
-Никто не смейте обижать эту девочку! Я знаю, что она многое пережила, я это чувствую!