Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
И снова "Здрасьте"....

Китайский язык-стоит ли изучать и сколько на нем можно заработать ?

Человек богат настолько, сколько знает языков! Эта фраза всегда мне нравилась, так как с детства, так уж получилось, я знал 3 языка. Это меня возвышало перед другими, я чувствовал себя выше всех. Но зачем человеку язык, если он им не пользуется, и не зарабатывает на нем? Языки должны нам приносить не только удовольствие от нового образа мышления и образование новых на другом языке. Все таки наши умения должны нам приносить пользу, чтоб помогали бы нам жить: либо душевную либо материальную. Но так как наша жизнь и так полна развлечений и наше повседневие больше нас приводит к деградированию нежели к росту: ведь неспроста появилось так много психологов, мотиваторов, и новых профессий таких как хьюман-дизайн, то лучше превращать наши увлечения и умения в ещё один източник дохода. Как можно заработать на языках? Первое что приходит в голову - переводчик: письменный или устный. На счёт устного синхронного я говорить не буду, для данного вида переводов нужно специально обучаться. С письме
Оглавление

Человек богат настолько, сколько знает языков! Эта фраза всегда мне нравилась, так как с детства, так уж получилось, я знал 3 языка. Это меня возвышало перед другими, я чувствовал себя выше всех.

Но зачем человеку язык, если он им не пользуется, и не зарабатывает на нем? Языки должны нам приносить не только удовольствие от нового образа мышления и образование новых на другом языке. Все таки наши умения должны нам приносить пользу, чтоб помогали бы нам жить: либо душевную либо материальную. Но так как наша жизнь и так полна развлечений и наше повседневие больше нас приводит к деградированию нежели к росту: ведь неспроста появилось так много психологов, мотиваторов, и новых профессий таких как хьюман-дизайн, то лучше превращать наши увлечения и умения в ещё один източник дохода.

Как можно заработать на языках?

Первое что приходит в голову - переводчик: письменный или устный.

На счёт устного синхронного я говорить не буду, для данного вида переводов нужно специально обучаться. С письменными переводами легче, почти каждый второй знает больше одного языка, и сесть дома со словарем и неспеша перевести текст может тоже каждый.

Конкуренция

На просторах интернета и на площадках с объявлениями переводы занимают очень маленькое количество. Объявлений не так много и отзывающихся на них не столько много людей как например продажи, сфера обслуживания или IT технологии. Переводы - имеют специфические особенности: нужно знать язык, обычаи и традиции народа, так как именно из них формируются смыслы, выражения, способ мышления и построения умозаключений. Сухой технический перевод красоты не имеет. Поэтому мало кого интересуют переводы и считают их непривлекательными.

Какой язык выбрать?

Переводы нужны для обмена информацией целью которой является получения прибыли. Будь-то переговоры для заключения сделок, или перевод документов, а также переговоры государственных масштабов - все это с целью получить прибыль.

Теперь нужно выбрать аудиторию на которую будут направлены наши переводы и соответственно язык.

Всем известно, что английский знает ни чуть ли каждый, и тут конкуренция действительно большая. Но он очень востребован и если его очень хорошо знать, то можно найти себе хорошую работу и оплату.

Далее можно предложить испанский. И хотя его считают вторым по говоримости и значимости, языке, то лично я его меньше всего встречал в объявлениях.

Итальянский встречается чаще, но в основном ищут репетиторов.

Французский также довольно редок.

Немецкий. С ним можно устроиться в компанию: строительную, инженерия, расчеты, все это немецкий.

Эти языки самые востребованные и почти все объявления про переводы встречаются на эти языки.

Но есть один интересный и уникальный язык!

Китайский

Как-то раз по телевизору слышал такое выражение: "Человек знающий китайский со словарем намного выше человека знающего английский в совершенстве". Кто знает китайский всегда будет уникальнее и востребование с точки зрения конкурентоспособности.

И Китай также выходит на первое место по экономике, большие товарообороты, сотрудничество со всем миром. И самый огромный плюс, китайцы не знают английский язык. Даже самый влиятельные люди, бизнесмены, чиновники, первые лица государства не все его знают. И я не говорю о молодежи или о старшем поколении. Не знаю может по причине сохранения своей самоидентификации, или корней, или на Америку они смотрят как на равную или на чуть ниже себя.... Во всяком случае преимущество европейского человека либо из СНГ, знающего китайский - огромно.

Огромная страна, с высокой экономикой, язык который один из официальных в ООН, с уникальной историей, с особенными традициями своего народа, который из соблюдает и чтит, с невероятным искусством, кинематографом, технологии которые не уступают мировым брендам, со стремительным темпом совершенствования своей продукции, с уникальной кухней, с доброжелательным и трудолюбивым народом - и незнающий английский, который является международным и через который осуществляется все диалоги между странами. Но китайцы его не знают, и представляете какие перспективы открываются у человека знающего его? Этот человек имеет ключ, который открывает дверь в комнату больших богатств.

Но стоит ли учить такой сложный язык, терять столько времени, или можно обойтись без него и выучить другой европейский. Говорят что за время изучения китайского можно выучить два европейских. Так может быть выучить два европейских и быть востребован вдвойне, и иметь вдвое больше источников дохода? И настолько ли высокооплачиваема специальность переводчика китайского?

Оплата

Поискав в интернете все должности переводчика и сравнив их оплачиваемость можно сказать следующее.

Письменный переводчик английского, испанского, французского варьирует от 30.000 руб до 50.000

Устный перевод и вышеупомянутых языков и китайского от 80.000 до 150.000 А порой находятся и такие предложения как домломированные переводчики с опытом и за 500 $. Такие деньги можно заработать и на переводах с русского на русский. Такой сложности язык, с такими требованиями и такая цена.

Так что если в ценовых категориях рассматривать языки, то можно заработать на любом, и лучше заняться устным переводом. А на счёт китайского то в обществе, у кругу близких Вы конечно будете на особом почете, а вот где его применить, так, чтоб получать 80.000 на письменных и 200.000 на устных?

Есть конечно предсказания, что Китай захватит мир и логично тот, кто будет знать китайский, то сможет лучше остальных, работать, зарабатывать. Но изучать язык ради этого? Слишком сильной должна быть мативация.

Так что в любом случае учите языки, те, которые Вам нравятся, и на них можно заработать, если будете совершенствоваться и искать.

Делитесь своим мнением, подписывайтесь на канал, буду рад.