Найти в Дзене

Как в русском языке появился «хлеб» и другие слова с ним связанные

Многие привычные, повседневные слова, оказывается, имеют очень любопытную историю возникновения. Сегодня ПОТОК КНИГ расскажет про некоторые «хлебные» слова.

Фото из Яндекса
Фото из Яндекса

Это поразительно, но такое привычное и кажущееся родным слово «хлеб» пришло к нам много веков назад от древнегреческих пекарей. Которые изготавливали выпечку в специальных горшках, которые назывались «клебоносы». Потом название перекочевало в язык готов, которые называли хлеб словом «хлайфе», а затем проникло в другие древние языки. Поэтому многие народы называют продукт близкими по звучанию словами: в Болгарии — «хляб», в Польше — «хлеб».

Со словом хлеб ассоциируется сразу же «буханка»( хотя в Петербурге куда чаще говорят «булка хлеба»). Это слово кажется смешным и сразу же напоминает глагол, который употребляют к выпившему человеку… Однако, оказывается, слова «буханка» и «бухать» никак не связаны друг с другом. Как утверждают лингвисты, русское слово «буханка» произошло от польского слова «бошенек», обозначающего вид белого хлеба.

Фото из Яндекса
Фото из Яндекса

По словам лингвистов, разные виды хлеба только и делают, что меняют названия. Поскольку по мере развития хлебобулочного производства появляются все новые виды хлеба. Например, пришедший из Франции длинный хлеб стал называться батоном. Во Франции это слово означает «палка». А ведь, согласитесь, французский батон очень похож на палку.

Помимо «батонов» в булочных продаются и «сайки». А так называется буханка белого хлеба, приготовленная по эстонскому рецепту и поэтому названная по-эстонски. «Сайка» — от слова «сай», означающего «белый хлеб». Когда-то у хлеба имелись и русские названия. Например, «каравай» и «калач». Любопытно, что первоначально слово «калач» писалось через «о» — «колач», потому что происходило от древнерусского слова «коло», означающего «колесо». Но со временем эти слова были вытеснены другими, иностранными терминами.

Фото из Яндекса
Фото из Яндекса
Подобные процессы происходят и в наши время. Уверен, вы замечали, что маффины из Макдоналдса удивительно похожи на школьные кексы, бейглы из меню некоторых кафе — это простые бублики с дыркой, иностранные донаты — это попросту пончики, а бретцели, которые продаются в специализированных хлебных, еще недавно назывались кренделями. Интересно, а какие виды хлебной продукции будут лежать на прилавках магазинов лет через 20-30? И самое главное, как они будут называться?