Сначала пример. Сюжет сказок "Мертвая царевна..." (Пушкин) и "Белоснежка..." (Гримм) одинаков. А теперь смотрите. У Пушкина красавица мачеха посылает старуху убить падчерицу, а у Гримм - мачеха превращается в старуху сама.
У Пушкина нет волшебства превращения красавицы в старуху. Это авторский вклад - здесь исчезает волшебство, но зато появляется реальность. Превратиться в старуху - это магия, найти и послать вместо себя старуху - логика.
Волшебство есть самый настоящий маркер сказки, потому что сказочник не понимает происходящего в сказке и просто повторяет услышанное. Автор пытается понять и поэтому исправляет, правда, в ущерб сказке.
То же с А. Толстым. Для него Аленушка - дочь умерших крестьян. Жить не на что, вот она с братцем и пошла по миру. Все логично. А в аутентичной русской сказке Аленушка - царевна. Царевна! Ну и как теперь объяснить ее уход с братцем из дворца-полная чаша? Никак. Вот Толстой, не мудрствуя, и меняет сказку.
Почему авторы действуют в ущерб? Потому что для Пушкина и Толстого в сказке главное - это мораль. А сказка, конечно же, не нравоучение. Сказка - это то, что дошло до нас через тысячи лет из глубокого прошлого. И волшебство в сказке это улики из этого прошлого. Сказочник на протяжении бесчисленных поколений сохраняет улики, а автор их убирает.
Впрочем, Пушкин иногда отстраняется от исправлений. И что получается? Волшебство! Помните, в "Сказке о царе Салтане ..." сестры (ткачиха, повариха и т.д.) морочат голову царю в зале. Кормят его небылицами, чтобы он не поехал в князю Гвидону в гости.
Говорят один раз сестры, "что там смотреть, вот если бы там была говорящая Белка!" У князя Гвидона появляется говорящая Белка.
Сестры не теряются - "эка невидаль, вот если бы там были 33 богатыря!" Появляются богатыри.
А сестрам неймется - "дева есть вот настоящее диво!" Но вот и дева на острове находится. Чудеса! Волшебство!
Есть такая сказочная наука - фольклористика. Так вот ее ученые просто молятся на эти волшебные моменты в сказке. И как настоящие детективы складывают из этих улик подлинную картину происходящего. Правда, происходящего тысячи лет назад.
Тогда были маленькие родовые общины, в которых проходили разные религиозные ритуалы. И зачастую адресатом этих ритуалов были подростки, вступающие во взрослую жизнь. Поэтому главные герои сказок - молодые люди, которые в конечном итоге вступают в брак.
Не сестры морочат голову царю Салтану, что то там придумывая. И сестры и царь все досконально знают о том далеком острове, куда попал князь Гвидон. Знают и про Белку, и про богатырей, и - главное - про деву.
В зале происходит интермедия. Сестры (напомним, сестры матери Гвидона) и его царь-отец морочат голову ни кому иному, как - самому князю Гвидону, который прячется в этом зале: то в виде комара, то шмеля. Подлинный адресат рассказов, ведущих к обнаружению прекрасной девы - именно он. Князю Гвидону пора жениться, вот и весь секрет сказки.
А красавица мачеха из "Мертвой царевны ..." и "Белоснежки ..." превращается в старуху и идет убивать падчерицу, потому что в далеком прошлом супруга главы рода и, одновременно, верховная жрица одевала тотемную маску предка и шла на обряд инициации будущей невесты.
В свое время "Исторические корни волшебной сказки" В.Я. Проппа перевернули научный мир. Если хотите понять сказку - советуем начинать с этого труда.