Найти в Дзене

Как бессмертный посоветовал Путину примерить кепи

Когда-то я работал обозревателем отдела культуры "Газеты.ру" и освещал последний визит Мориса Дрюона в Россию. Тогда известный романист восхищался Путиным и храмом Христа Спасителя. У Мориса Дрюона странные отношения с Россией. Вроде как и корни по материнской линии у него русские, и свое самое известное во Франции произведение – гимн французского Сопротивления «Песня партизан» он написал на стихи Анны Юрьевны Бетулинской, и орден «Дружбы народов» он у нас получил, да на читательское невнимание россиян ему грех жаловаться: произведения Дрюона в России издавались более 80 раз. Однако для большинства россиян живой классик – не более чем исторический беллетрист, автор одного произведения: серии исторических романов «Проклятые короли». О том же, что Дрюон известный политический деятель, один из близких соратников знаменитого де Голля, бывший министр культуры Франции, один из сорока «бессмертных» (так во Франции называют членов Французской академии), большинство наших соотечественников и не

Когда-то я работал обозревателем отдела культуры "Газеты.ру" и освещал последний визит Мориса Дрюона в Россию. Тогда известный романист восхищался Путиным и храмом Христа Спасителя.

У Мориса Дрюона странные отношения с Россией. Вроде как и корни по материнской линии у него русские, и свое самое известное во Франции произведение – гимн французского Сопротивления «Песня партизан» он написал на стихи Анны Юрьевны Бетулинской, и орден «Дружбы народов» он у нас получил, да на читательское невнимание россиян ему грех жаловаться: произведения Дрюона в России издавались более 80 раз. Однако для большинства россиян живой классик – не более чем исторический беллетрист, автор одного произведения: серии исторических романов «Проклятые короли».

О том же, что Дрюон известный политический деятель, один из близких соратников знаменитого де Голля, бывший министр культуры Франции, один из сорока «бессмертных» (так во Франции называют членов Французской академии), большинство наших соотечественников и не подозревают.

Да и в своей писательской ипостаси Дрюон представлен в России чрезвычайно однобоко. Даже из принесшей ему Гонгуровскую премию трилогии «Сильные мира сего», написанной на современном материале, у нас переведен только первый роман «Конец людей», давно уже ставший библиографической редкостью. Вот и сейчас мэтр прилетел в Россию на презентацию все тех же «Проклятых королей», переизданных «Олмой-Пресс».

Несмотря на свои 84 года, литературный патриарх был в Москве-матушке весьма активен: успел и Исторический музей посетить, и музей Льва Толстого, пообщаться со своим коллегой Швыдким и президентом Путиным и даже, сбежав от переводчика, осмотреть храм Христа Спасителя.

Вот только пообщаться с журналистами никак не получалось. Впрочем, в этом дедушку грех винить, ибо «информированная» пресс-служба издательства «Олма-Пресс», ничтоже сумняшеся, отправляла всех в павильон «Москва» на ВВЦ, в то время как мэтр тщетно ждал четвертую власть в одноименном книжном магазине.

Пришлось радеющим за своих читателей журналистам наверстывать упущенное на встрече Дрюона с читателями. Читатели, кстати, очередь «за автографом» занимали за несколько часов до встречи, образовав в результате очередь, живо напоминающую о временах борьбы с алкоголизмом. Заполнившие все проходы журналисты и читатели в ожидании автора ели друг друга «добрыми» глазами под аккомпанемент звонких речевок от представителей издательства, призывавших побыстрее втариться «первым авторизованным изданием».

Морис Дрюон подписывает книги российским поклонникам на презентации очередного издания своих произведений в России. 2003 г.
Морис Дрюон подписывает книги российским поклонникам на презентации очередного издания своих произведений в России. 2003 г.

Писатель, кстати, заявил в одном из интервью, что, если бы ему заплатили за все выпущенные с 50-х годов советские и российские издания, то он вполне мог бы отреставрировать дворец под Питером. Это чистая правда, вот только издание «Олмы» вряд ли его сильно обогатит – тираж всего 3 тысячи экземпляров.

Впрочем, с появлением «бессмертного академика» рекламные призывы, слава тебе господи, закончились.

Несколько ошарашенный людскими толпами Дрюон с французской любезностью поблагодарил не только собравшихся, но и всех, приложивших руку к этому изданию, скрупулезно их перечислив. После этого началась пресс-конференция, подгоняемая репликами «быстрее, быстрее». В режиме цейтнота мэтр успел ответить, что с Путиным он общался более трех часов, общение было великолепным;

В 2003 году писатель был гостем президента Владимира Путина в подмосковной резиденции Ново-Огарево.
В 2003 году писатель был гостем президента Владимира Путина в подмосковной резиденции Ново-Огарево.

Москва за те семь лет, что он здесь не был, преобразилась – получив храм Христа Спасителя, она обрела душу, а обзаведшись постоянными пробками – приобщилась к современности; а с Паоло Коэльо он не знаком и от творчества его восторга не испытывает.

Напоследок один из самых убежденных голлистов Франции ошарашил всех заявлением, что Путин очень похож на де Голля и он надеется, что через несколько лет все в этом убедятся.

На этом, собственно, общение и закончилось, и журналисты под крики: «Будет ставить только подпись! Только подпись!» — потянулись к выходу. Одно только непонятно – примеряя на Путина знаменитое кепи французского генерала, не запамятовал ли Дрюон свой же известный афоризм «Фуражка деформирует голову»?

__________________

Эта статья была написана 6 января 2003 года.

Мои книги читайте здесь - https://author.today/u/id86412741/works. Они хорошие, можете проверить.