Найти тему
Творчество и жизнь

Три видеозаписи исполнения гэльских песен

Шотландский гэльский язык происходит от ирландского, но за столетия, прошедшие с момента распространения его в Шотландии, эти два языка достаточно сильно стали различаться. В 16-17 веках началось активное внедрение в культуру Шотландии английского языка, гэльский язык стали запрещать, как и национальные песни и музыкальные инструменты, в связи с чем многие носители гэльского языка ушли в горы и на острова, сохранив большинстиво народных мелодий в песнях. Только благодаря их своевременному побегу мы сейчас имеем возможность слушать прекрасные песни народа и композиторов Шотландии на языке оригинала.

Предлагаю Вашему вниманию три гэльских песни в исполнении моих учеников. Это видео-записи с концерта в библиотеке имени Пушкина в Москве, который состоялся в июне 2017-го года.

Эту песню написал шотландский солдат, вернувшийся в Шотландию после Крымской войны. В ней поётся о том, что дома и горы выше, и деревья больше, и небо ярче. Не понравилось ему в Крыму, в общем.

А это гэльская народная колыбельная про жаворонка. Он пробовал спать в разных местах, но заснуть получилось только между двух листиков.

А это вот такая песня про чудесное утро:

Спасибо, что читаете мой канал! До новых песен и уроков! Подписывайтесь на канал, чтобы следить за новыми интересными публикациями!