Найти в Дзене
Мудрилка

Что значит выражение «cook the books» и другие книжные фразы

Приветствую вас, дорогие читатели! В этой статье вас ждут интересные выражения с прекрасно известными всем словами book и read. Так как these words уже хорошо знакомы, я уверена, что запомнить new phrases будет совсем не сложно. Готовы? Let's get started! Начнем, пожалуй, с человека, который нахождению в социуме предпочтет погружение в сюжеты все новых и новых книг. Догадались, кто это? Правильно, таких людей принято считать: Bookworm - книжный червь Эквивалентами этого выражения в русском языке также можно считать: "буквоед", "книгоман" и самый любимый мной вариант - "ходячая энциклопедия". Сook the books - подделывать финансовую бухгалтерию Те, кто предположил, что выражение означает "готовить отчеты", были правы. Однако, важное добавление в значении: не просто предоставить финансовый документ, а с фабрикованными цифрами. In my book - я думаю / мое мнение Интересный способ выразить свое мнение. Синонимы этого выражения: I think / In my op
Оглавление

Приветствую вас, дорогие читатели!

В этой статье вас ждут интересные выражения с прекрасно известными всем словами book и read. Так как these words уже хорошо знакомы, я уверена, что запомнить new phrases будет совсем не сложно.

Готовы? Let's get started!

Коллаж создан автором канала
Коллаж создан автором канала

Начнем, пожалуй, с человека, который нахождению в социуме предпочтет погружение в сюжеты все новых и новых книг. Догадались, кто это? Правильно, таких людей принято считать:

-2

Bookworm - книжный червь

  • He likes reading very much! He is a bookworm! - Он очень любит читать! Он настоящий книжный червь!

Эквивалентами этого выражения в русском языке также можно считать: "буквоед", "книгоман" и самый любимый мной вариант - "ходячая энциклопедия".

-3

Сook the books - подделывать финансовую бухгалтерию

Те, кто предположил, что выражение означает "готовить отчеты", были правы. Однако, важное добавление в значении: не просто предоставить финансовый документ, а с фабрикованными цифрами.

  • My partner had been cooking the books for years, but because I was the CEO, I got the blame for our company's collapse - Мой партнер по бизнесу несколько лет подделывал финансовые документы, но так как я был генеральным директором, вся вина краха компании лежала на мне
-4

In my book - я думаю / мое мнение

Интересный способ выразить свое мнение. Синонимы этого выражения: I think / In my opinion.

  • In my book they both are wrong - Я думаю, что они оба не правы
  • In my book, it's worse to run away from a fight than to start one - Я думаю, что убежать от драки хуже, чем начать ее
-5

Hit the books - засесть за учебу / усердно заниматься

In my book, во времена моей университетской учебы это была любимая фраза моей мамы:

  • You better hit the books if you want to pass your exam on Friday - Тебе лучше сесть за учебу, если ты хочешь сдать экзамен в пятницу

Правда в случае со мной и мамой, предложение строилось в более imperative mood :))

  • I can't go out tonight. I need to hit the books - Я никуда не пойду вечером. Мне нужно заниматься
-6

Read between the lines - читать между строк

Не стоит принимать за чистую монету, все что вам говорят. Иногда полезно включать критическое мышление и стараться понять истинную цель говорящего:

  • Don't believe every thing you read literally. Learn to read between the lines - Не верьте буквально всему, что читаете. Учитесь читать между строк
-7

Read my lips - слушай меня внимательно

Мое любимое выражение в этой подборке. Я регулярно использую его в речи, правда немного в шутливом и ироничном тоне, пытаясь заставить listen to me carefully:

  • Read my lips: no new taxes - Слушайте внимательно: никаких новых налогов

That's all for today!

Знаете еще выражения на "книжную тему" - делитесь ими в комментариях. И не забудьте подписаться на канал здесь и в телеграмме! See you soon!