сцена 6
ЯСНАЯ ПОЛЯНА. ЛУЖАЙКА ПЕРЕД ДОМОМ. УТРО.
ТОЛСТОЙ смотрит на ведро с нечистотами, которое заполнили домашние за ночь. Говорит «Фу» и сморщив нос, берет ведро в руки.
ТОЛСТОЙ выходит из дома с ведром в руках. Он идет мимо ДЕРЕВА БЕДНЫХ, под которым сидит несколько человек в ожидании подаяния. Они снимают головные уборы.
ТОЛСТОЙ
Что ж, не видели, как граф ведро с нечистотами выносит? Должен кто-то и это делать… Идите к террасе - по пятаку получите у Ивана Васильевича.
Все просители уходят, кроме одной бабы.
ТОЛСТОЙ
А я тебя вчера видел, опять за пятаком пришла?
БАБА
На что мне пятак? Что мне с ним делать?
ТОЛСТОЙ
Больше не могу, на всех не хватит.
БАБА
У меня бяда-а, ваше сиятельство.
ТОЛСТОЙ ставит ведро на землю.
ТОЛСТОЙ
Ну, рассказывай бяду свою.
БАБА
Мужика в солдаты забрали. Не по закону.
ТОЛСТОЙ
Что ж не по закону?
БАБА
Один кормилец. Нельзя его в солдаты. А детей четверо и грудной. Хлеба в доме нет, а пуще всего грудной плачет. Молока в грудях нет. Хоть бы бог его прибрал.
ТОЛСТОЙ
Не могу дать больше. Такое правило. Всем одинаково.
БАБА падает на колени перед ТОЛСТЫМ.
БАБА
Что же мне руки на себя наложить, сиятельство?
ТОЛСТОЙ тоже встает на колени перед БАБОЙ. Они смотрят друг в другу в глаза. ТОЛСТОЙ не выдерживает ее взгляда, отводит в сторону.
ТОЛСТОЙ
Хорошо, пойди, возьми двугривенный у Иван Васильевича. По поводу мужа спрошу у старосты.
ЯСНАЯ ПОЛЯНА. ЯБЛОНЕВЫЙ САД. ПОЛДЕНЬ.
Мистер Тапсель ловко управляется с фотоаппаратом, пока ТОЛСТОЙ позирует ему под руководством Черткова.С террасы, на которой пьют предобеденный чай, за ними с интересом наблюдает вся СОФЬЯ АНДРЕЕВНА,САША а также ГОЛЬДЕНВЕЙЗЕР. Чертков заглядывает в объектив фотоаппарата.
ЧЕРТКОВ
Лев Николаевич, вы на аппарат смотрите, а то взгляда вашего не видно.
ТОЛСТОЙ
Да никуда я не хочу смотреть, Владимир Григорьевич. Если бы не вы, ни за что бы на эту пытку не согласился.
ЧЕРТКОВ
Я ведь тоже не для себя пекусь. Это для потомков. Как им будет приятно на вашу личность посмотреть!
ТОЛСТОЙ
Эх, Владимир Григорьевич, во всех пунктах мы с вами согласны, но только не в этом.
ЧЕРТКОВ
Лев Николаевич, еще одну картину… Не возражаете, если со мной?
ТОЛСТОЙ
Ну, разве что с вами, и точно последнюю.
ЯСНАЯ ПОЛЯНА. ТЕРРАСА.
СОФЬЯ АНДРЕЕВНА, САША с ТАТЬЯНОЙ ЛЬВОВНОЙ и ее МУЖЕМ допивают утренний чай. ГОЛЬДЕНВЕЙЗЕР С БУЛГАКОВЫМ играют в шахматы.
СОФЬЯ АНДРЕЕВНА
Он его, как пожилую кокетку, крутит во все стороны перед аппаратом.
ГОЛЬДЕНВЕЙЗЕР
Что ж, а Льву Николаевичу, как будто, это приятно.
ЧЕРТКОВ так быстро бросается к ТОЛСТОМУ, что цепляется за ветку и падает.
ТОЛСТОЙ
Аккуратней надо, Владимир Григорьевич… Что-то потеряли?
ЧЕРТКОВ
Так, пустяки. Часы.
ТОЛСТОЙ
Ничего себе пустяки. Сейчас найдем. Друзья, прошу вашей помощи… Владимир Григорьевич часы потерял, давайте поможем…
Гости, за исключением ГОЛЬДЕНВЕЙЗЕРА, послушно идут к оврагу.
ТОЛСТОЙ
Александр Борисович, голубчик, прошу вас, помогите.
Гольденвейзер, нехотя привстав, идет за остальными.
Несколько минут СОФЬЯ АНДРЕЕВНА с нескрываемым осуждением наблюдает за поисками. А потом, внезапно что-то заметив, быстро спускается по лестнице с террасы.
ЯСНАЯ ПОЛЯНА. ТЕРРАСА. ДЕНЬ.
В полдень все вернулись на террасу, а сад прочесывают уже яснополянские крестьяне.
ТОЛСТОЙ
Не волнуйтесь, Владимир Григорьевич, мы обязательно их найдем, не может быть, чтобы не нашли.
ЧЕРТКОВ
Мне, признаться, очень неудобно, что так вышло. Но больше всего жаль последнюю картину, которую мы с вами так и не сняли…
ЧЕРТКОВ не успевает договорить, как появившаяся на террасе СОФЬЯ АНДРЕЕВНА неожиданно заливается веселым смехом.
ТОЛСТОЙ
Что же смешного, Соня, ты между нами нашла?
СОФЬЯ АНДРЕЕВНА
Коленки у вас у всех запачканы… Вот и смешно.
Гости смотрят на свои коленки и начинают их спешно очищать.
САША
Ничего смешного, mama. Владимир Григорьевич часы потерял, и мы весь сад исползали, пока искали.
СОФЬЯ АНДРЕЕВНА
Прошу прощения дорогие гости, что мы подрядили вас на земляные работы. А хозяину и в голову не придет насколько неприлично это выглядит со стороны…
ТОЛСТОЙ
И что ж неприличного ты видишь в естественном желании помочь другу?
СОФЬЯ АНДРЕЕВНА
Так показывать свои чувства, что не стесняться просить гостей вместе с тобой скакать по оврагу, чтобы ублажить своего любимца… Вот ваши часы, Владимир Григорьевич.
СОФЬЯ АНДРЕЕВНА небрежно кидает на стол тяжелые часы, испачканные землей.
ЧЕРТКОВ
Спасибо, Софья Андреевна… Где же вы их нашли?
СОФЬЯ АНДРЕЕВНА
Выронили, когда с лошади слезали. Но это уже не важно. Или вы меня в краже подозреваете?
ЧЕРТКОВ
Я? Вас? Увольте.
СОФЬЯ АНДРЕЕВНА
Ну и славно, потому что это мне более к лицу чувствовать себя обокраденной.
ЧЕРТКОВ
Помилуйте, что же я у вас мог украсть?
СОФЬЯ АНДРЕЕВНА
Мужа, Владимир Григорьевич. Мужа вы у меня украли. Или вот-вот украдете, но начали с его дневников.
ТОЛСТОЙ
Ох, это уже без меня, увольте.
ТОЛСТОЙ встает из-за стола и уходит в дом. За ним тянутся другие гости.
ЧЕРТКОВ и СОФЬЯ АНДРЕЕВНА остаются одни на террасе.
ЧЕРТКОВ
Что вы такое говорите? Да, я забрал дневники, но исключительно по просьбе вашего мужа. И, как только сделаю выписки, тот час же ему их верну.
СОФЬЯ АНДРЕВНА
Если бы вы хоть капельку заботились о его самочувствии, ценили и любили его, вы бы никогда не допустили такую ситуацию, что из-за вас сейчас в нашей семье разлад. Страдаю не только я, но и Лев Николаевич.
ЧЕРТКОВ
Тут я соглашусь, он, конечно, страдает. Но не из-за меня, а из-за вас. Вместо того, чтобы поддержать этого великого человека, встать с ним рядом и разделить его взгляды, вы все время конфликтуете! Вы всю жизнь убиваете его!
СОФЬЯ АНДРЕЕВНА
Я? Убиваю? Помилуйте, что же так медленно он умирает? Уже почти как 48 лет вместе, а он все живехонек!
ЧЕРТКОВ
Да, крепок и терпелив Лев Николаевич. Я бы на его месте давно уже повесился или сбежал в Америку.
СОФЬЯ АНДРЕЕВНА
Вы находитесь в гостях, и, попирая приличия, открыто выражаете злобу в мой адрес. Вам и дневники нужны для того, чтобы выписать все самое гадкое, что про меня написано мужем в моменты гнева. И опубликовать по его смерти.
ЧЕРТКОВ
Зачем мне что-то там про вас выписывать! Если бы захотел напакостить вам и вашим родственника, давно бы это сделал. У меня есть для этого прекрасные возможности и связи.
СОФЬЯ АНДРЕЕВНА
Напакостить! Боже мой, какое прекрасное слово вы подобрали! Разве приличные люди так говорят? А неприличным в нашем доме делать нечего!
ЧЕРТКОВ хватает часы и уходит с террасы. Затем быстро седлает лошадь и исчезает из виду. ТОЛСТОЙ выбегает из дома.
СОФЬЯ АНДРЕЕВНА собирает со стола чашки и блюдца после чая.
ТОЛСТОЙ
Что?! Что ты ему сказала?!
СОФЬЯ АНДРЕЕВНА
Это он мне наговорил такого, что не могу в себя прийти. Представь, он говорит, что я всю жизнь тебя убивала. А еще сказал, что мог бы напакостить мне и нашим детям и не сделал это только по великодушию…
ТОЛСТОЙ
Что ТЫ ему сказала? Чем ТЫ его оскорбила, что он так сбежал?
СОФЬЯ АНДРЕЕВНА
Я лишь попросила его вернуть дневники.
ТОЛСТОЙ
Господи, да зачем тебе эти дневники? Что ты о них так беспокоишься?
СОФЬЯ АНДРЕЕВНА
Как же мне не беспокоиться? Там все наше интимное, а я самый близкий тебе человек.
ТОЛСТОЙ
Это не так. Самый близкий мне человек – Чертков.
СОФЬЯ АНДРЕЕВНА с размаху швыряет блюдца на пол и с отчаянным криком, убегает вглубь сада.
ТОЛСТОЙ затыкает уши и быстро уходит в кабинет.
ЯСНАЯ ПОЛЯНА. САД.ВЕЧЕР.
СОФЬЯ АНДРЕЕВНА продолжает метаться от яблони к яблоне, захлебываясь в рыданиях. Наконец она падает от усталости.
СОФЬЯ АНДРЕЕВНА
Самый близкий человек! Самый близкий - это он!
Крики постепенно стихают и переходят сначала в стоны, потом в беспорядочные всхлипывания.
ЯСНАЯ ПОЛЯНА. ЛУЖАЙКА ПЕРЕД ДОМОМ. ВЕЧЕР.
ТОЛСТОЙ выходит на террасу. Навстречу ему поднимается по лестнице ДУШАН.
ТОЛСТОЙ
Ну что?
ДУШАН
Весь сад обошел, не могу найти. Темнеет уже.
ТОЛСТОЙ подзывает черного королевского пуделя МАРКИЗА.
ТОЛСТОЙ
Маркиз, ищи мама.
ЯСНАЯ ПОЛЯНА. САД. ВЕЧЕР.
Маркиз бросается в сад, ТОЛСТОЙ идет за ним.
Очень скоро Маркиз находит СОФЬЮ АНДРЕЕВНУ лежащей в траве. Пес скулит и виляет хвостом. Он облизывает ее лицо. А она лежит, не шевелясь, и, молча, смотрит в закатное небо.
ТОЛСТОЙ присаживается рядом на корточки.
ТОЛСТОЙ
Соня, вставай. Нельзя тебе на земле. Пойдем домой.
СОФЬЯ АНДРЕЕВНА
Он сказал, что я всю жизнь тебя убивала… Самый близкий тебе человек…
ТОЛСТОЙ
Ну, прости, просто столько шума из-за этих несчастных дневников.
СОФЬЯ АНДРЕЕВНА
Забрать у Черткова дневники, эти несколько черных клеенчатых тетрадочек и положить их обратно в шкаф, давая ему по одной для выписок. Всего-то и нужно сделать, чтобы прекратить мои мучения…
ТОЛСТОЙ
Хорошо. Я так и сделаю.
ТОЛСТОЙ и СОФЬЯ АНДРЕЕВНА идут к дому.