Найти в Дзене
Токинг Мач

О друзьях и дружбе

Здравствуйте, уважаемые подписчики! Рада приветствовать Вас на моем канале "Токинг Мач", где я поведаю Вам различные "фишки и плюшки" английского языка, которые Вы вряд ли найдете в учебниках :) Как известно, в английском языке, для того, чтобы сказать наше русское "друг" или "подруга" используется универсальное существительное "friend". Давайте разбираться, как же отличить, о ком идет речь в разговоре, о друге или подруге? Конечно же, здесь нам важен контекст. Yesterday my friend bought a ticket to Turkey. She has dreamt about her vacation for 3 years! В первом предложении не совсем понятно, о подруге идет речь или о друге. Зато уже во втором предложении становится все ясно, мы видим местоимения "she" и "her". Следует, что " Моя подруга купила вчера билетик в Турцию. Она мечтала о своем отпуске уже 3 года!" Как правило, когда женщина произносит фразу "my friend", мы автоматически понимаем, что она имеет в виду подругу. А если мужчина говорит "my friend", тогда следует понимать, что он

Здравствуйте, уважаемые подписчики! Рада приветствовать Вас на моем канале "Токинг Мач", где я поведаю Вам различные "фишки и плюшки" английского языка, которые Вы вряд ли найдете в учебниках :)

Как известно, в английском языке, для того, чтобы сказать наше русское "друг" или "подруга" используется универсальное существительное "friend". Давайте разбираться, как же отличить, о ком идет речь в разговоре, о друге или подруге?

Конечно же, здесь нам важен контекст.

Yesterday my friend bought a ticket to Turkey. She has dreamt about her vacation for 3 years!

В первом предложении не совсем понятно, о подруге идет речь или о друге. Зато уже во втором предложении становится все ясно, мы видим местоимения "she" и "her". Следует, что " Моя подруга купила вчера билетик в Турцию. Она мечтала о своем отпуске уже 3 года!"

Как правило, когда женщина произносит фразу "my friend", мы автоматически понимаем, что она имеет в виду подругу. А если мужчина говорит "my friend", тогда следует понимать, что он говорит о друге. В любом случае, это прояснится, опять таки, по контексту.

А вот если кто-то говорит "my girlfriend" или "my boyfriend", то это значит только одно. Между ними, как говорится ...химия :)

Однако, в Америке, Вы можете услышать абсолютно нормальное "my girlfriend" по отношению к подруге..

Kim loved shopping with her girlfriends. - Ким любила ходить по магазинам с подружками.

Фото из открытых источников
Фото из открытых источников

И еще, заберите себе несколько полезных фраз и идиом на "дружелюбную" тему:

· To hit off with smb. - найти общий язык

Sheila is a hard person, it's very difficult to hit off with her.

· To be thick as thieves -быть закадычными друзьями

We have been thick as thieves since childhood.

· Fair-weather friend- друг, который рядом только "в радости", а в "горе" он исчезает из вашей жизни

· To count on smb. - расчитывать на кого-либо

You can't count on him, he is a fair-weather friend, you know it.

· To be on friendly footing with smb. -быть на короткой ноге с кем-то

Ken is on friendly footing with this politician.

· To make peace -мириться

They decided to make peace and not to remember about it any more.

· To get on like a house on fire- подружиться

Kelly and Kate got on like a house on fire in 2000 and now they are best friends.

· To fall out with smb. over smth.-поссориться с кем-либо из-за чего-либо.

These girls always fall out with each other over their dolls.

фото из открытых источников
фото из открытых источников

Надеюсь, моя статья была для Вас интересна и полезна, и я буду рада, если Вы ее оцените.

Хорошего Вам дня и прекрасного настроения! :)