Вчера увидела в почте письмо с шикарным просто названием. "Имя рек, вы - епископ своего сердца". Ну как же его не открыть? Тем более, что отправитель проверенный. Это "служение Рика Реннера". А Рик Реннер как бы специалист в греческом языке Нового Завета. То, что я прочитала реально заставило поразмыслить о многих вещах. Фабула письма состояла из краткого разбора отрывка из Послания к Евреям. «Наблюдайте (ἐπίσκοπος) усердно, чтобы кто не лишился благодати Божьей; чтобы какой горький корень, возникнув, не причинил вреда, и чтобы им не осквернились многие»
(Евреям 12:15) А конкретно вот этого выделенного мною слова "наблюдайте". ἐπίσκοπος . Епи - над. Скопос- смотритель. В 1 Тим 3:1 это же самое слово переведено как "епископ". Кстати, Свидетели Иеговы используют для обозначения своих "епископов" термин "надзиратель". По смыслу и сути оно как бы верно, но тюремщиной как бы отдает. Так что лучше по гречески епископ. По латыни кстати так же почти. А какова функция епископа? Рик Реннер