Найти в Дзене

Шлимазёр. Внеземная любовь # стихи В. В. Рогачёва 2020 года

Этакая песенка о любви пациента психиатрической больницы к медсестре (еврейке) из персонала.
ШЛИМАЗЕР, ШЛИМАЗЛ, (из иврита) - Дурак, кретин. Всё я выдумал сам,
И поэтому здесь
В непроглядный туман,
В непроглядный туман,
   и в невыпавший снег,
Суки, дали в торец
Под аккорды дождя, и счастливый конец,
И счастливый конец, 
   только не для меня...
Я тебя полюбил,
   Ну и что что больной,
Я тебе говорил,
Я тебе говорил
   о любви неземной,
Что ты очень нежна,
   и на всё я готов
Но тебе не нужна...
Но тебе не нужна
   Внеземная любовь.
Шлимазёр,
   ты меня называла
Шлимазёр,
   а мы с тобою не пара
Ты умна,
   ты прекрасна, как фея
Ну, а я,
   с каждым днём всё дурнее...
Всё умчалось как дым без тревог и потерь,
Колят мне сульфазин...
Колят мне сульфазин, регулярно теперь.
В потолок я смотрю,
   Внеземная любовь,
Ты роняешь слезу...
Ты роняешь слезу
На меня вновь и вновь.
Шлимазёр,
   ты меня называла
Шлимазёр,
   а мы с тобою не пара
Ты умна,
   ты прекрасна, как фея
Ну, а я,
   с

(Переделка песни Ярослава Евдокимова - Фантазёр)

Этакая песенка о любви пациента психиатрической больницы к медсестре (еврейке) из персонала.

ШЛИМАЗЕР, ШЛИМАЗЛ, (из иврита) - Дурак, кретин.

Всё я выдумал сам,
И поэтому здесь
В непроглядный туман,
В непроглядный туман,
   и в невыпавший снег,
Суки, дали в торец
Под аккорды дождя, и счастливый конец,
И счастливый конец, 
   только не для меня...

Я тебя полюбил,
   Ну и что что больной,
Я тебе говорил,
Я тебе говорил
   о любви неземной,
Что ты очень нежна,
   и на всё я готов
Но тебе не нужна...
Но тебе не нужна
   Внеземная любовь.

Шлимазёр,
   ты меня называла
Шлимазёр,
   а мы с тобою не пара
Ты умна,
   ты прекрасна, как фея
Ну, а я,
   с каждым днём всё дурнее...

Всё умчалось как дым без тревог и потерь,
Колят мне
сульфазин...
Колят мне сульфазин, регулярно теперь.
В потолок я смотрю,
   Внеземная любовь,
Ты роняешь слезу...
Ты роняешь слезу
На меня вновь и вновь.

Шлимазёр,
   ты меня называла
Шлимазёр,
   а мы с тобою не пара
Ты умна,
   ты прекрасна, как фея
Ну, а я,
   с каждым днём всё дурнее...
Ты умна,
   ты прекрасна, как фея
Ну, а я,
   с каждым годом дурнее...

13.09.2018 г. (редактирование 2020)

Примечания от автора:

Как переводится «Шлимазл» Сила и емкость этого активно употребляемого слова на идише предстали в полной мере. Его происхождение относится к ивриту, где звучит как «шейлем мазаль», то есть «полное счастье». Однако в идише слово стало указывать на человека, который, мягко говоря, не преуспел в жизни. Если Рабинович имеет зятя, которого называют «шлимазл», то поздравлять тестя не с чем, так как повода для веселья нет...

Сульфазин (sulfazinum) — взвесь возгоночной серы в персиковом, оливковом, прованском и др. масле. При внутримышечном введении вызывает пирогенную реакцию (повышение температуры тела). Препарат применялся для пиротерапии при шизофрении и сифилисе, впоследствии он был заменён пирогеналом.
Сульфазин применялся преимущественно в СССР, на Западе он считается не имеющим терапевтической ценности.
В непрофессиональных кругах существует убеждение, что «для усмирения буйных пациентов» применяется или применялся так называемый «сульфазиновый крест», под которым понимаются либо «четыре укола в сутки» либо «инъекции сульфазина под обе лопатки и в обе ягодицы»...