Найти в Дзене
Уголок для души🌼

Стихотворение Гамлет Бориса Пастернака

Борис Леонидович Пастернак (10.02.1890-30.05.1960) - русский поэт, писатель и переводчик. Один из лучших поэтов ХХ века. Первые стихи Пастернака были опубликованы в 1913 году (сборник группы "Лирика"). В 1955 году он написал роман "Доктор Живаго", за который получил Нобелевскую премию по литературе, из-за чего подвергся травле и гонениям со стороны правительства. От премии пришлось отказаться. Произведение "Гамлет" открывает стихотворный цикл, помещенный Пастернаком в роман "Доктор Живаго". Оно было написано им в 1946 г. Гул затих. Я вышел на подмостки.
Прислонясь к дверному косяку,
Я ловлю в далеком отголоске,
Что случится на моем веку. На меня наставлен сумрак ночи
Тысячью биноклей на оси.
Если только можно, Aвва Oтче,
Чашу эту мимо пронеси. Я люблю твой замысел упрямый
И играть согласен эту роль.
Но сейчас идет другая драма,
И на этот раз меня уволь. Но продуман распорядок действий,
И неотвратим конец пути.
Я один, все тонет в фарисействе.
Жизнь прожить — не поле перейти. "Гамлет"

Борис Леонидович Пастернак (10.02.1890-30.05.1960) - русский поэт, писатель и переводчик. Один из лучших поэтов ХХ века. Первые стихи Пастернака были опубликованы в 1913 году (сборник группы "Лирика"). В 1955 году он написал роман "Доктор Живаго", за который получил Нобелевскую премию по литературе, из-за чего подвергся травле и гонениям со стороны правительства. От премии пришлось отказаться.

Произведение "Гамлет" открывает стихотворный цикл, помещенный Пастернаком в роман "Доктор Живаго". Оно было написано им в 1946 г.

Гул затих. Я вышел на подмостки.
Прислонясь к дверному косяку,
Я ловлю в далеком отголоске,
Что случится на моем веку.

На меня наставлен сумрак ночи
Тысячью биноклей на оси.
Если только можно, Aвва Oтче,
Чашу эту мимо пронеси.

Я люблю твой замысел упрямый
И играть согласен эту роль.
Но сейчас идет другая драма,
И на этот раз меня уволь.

Но продуман распорядок действий,
И неотвратим конец пути.
Я один, все тонет в фарисействе.
Жизнь прожить — не поле перейти.

"Гамлет" или "Трагическая история о Гамлете, принце датском" - трагедия Уильяма Шекспира (1564-1616) поэта, драматурга, величайшего английского писателя, состоит из пяти актов. Одна из самых известных его пьес в мировой драматургии, написанной в 1600 году. Наиболее поэтичным переводом Гамлета на русский язык считается вариант Б.Л. Пастернака:

Быть или не быть, вот в чем вопрос. Достойно ль
Смиряться под ударами судьбы,
Иль надо оказать сопротивленье
И в смертной схватке с целым морем бед
Покончить с ними? Умереть. Забыться.
И знать, что этим обрываешь цепь
Сердечных мук и тысячи лишений,
Присущих телу. Это ли не цель
Желанная? Скончаться. Сном забыться.
Уснуть… и видеть сны? Вот и ответ.
Какие сны в том смертном сне приснятся,
Когда покров земного чувства снят?
Вот в чем разгадка. Вот что удлиняет
Несчастьям нашим жизнь на столько лет.
А то кто снес бы униженья века,
Неправду угнетателей, вельмож
Заносчивость, отринутое чувство,
Нескорый суд и более всего
Насмешки недостойных над достойным,
Когда так просто сводит все концы
Удар кинжала! Кто бы согласился,
Кряхтя, под ношей жизненной плестись,
Когда бы неизвестность после смерти,
Боязнь страны, откуда ни один
Не возвращался, не склоняла воли
Мириться лучше со знакомым злом,
Чем бегством к незнакомому стремиться!
Так всех нас в трусов превращает мысль,
И вянет, как цветок, решимость наша
В бесплодье умственного тупика,
Так погибают замыслы с размахом,
В начале обещавшие успех,
От долгих отлагательств. Но довольно!
Офелия! О радость! Помяни
Мои грехи в своих молитвах, нимфа.

Уильям Шекспир
Уильям Шекспир

Публикацию посвящаю своему другу А.С.-

"Имя твое — ах, нельзя! —
Имя твое — поцелуй в глаза,
В нежную стужу недвижных век,
Имя твое — поцелуй в снег.
Ключевой, ледяной, голубой глоток.
С именем твоим — сон глубок."........