Мы уже привыкли к тому, что наши музыканты частенько "заимствуют" у западных коллег мелодии песен. Но чтобы западная группа сделала кавер на нашу песню - такое случается крайне редко! Тем более, если эта песня не самого лучшего качества...
Во время написания статей я слушаю разные подборки западных хитов, которые мне любезно собирает алгоритм Яндекс Музыки. Несколько дней назад в наушниках зазвучала до боли знакомая мелодия и я удивился - как в плейлист иностранных песен затесалась русская композиция. Однако после вступления, приятный голос запел на английском. "Ну, ясно, - подумал я - опять наши присвоили мелодию западного хита, а сейчас я слушаю оригинал". Однако, в этот раз я ошибался...
Как "Малолетние ш...вы" превратились в Teenage Summer Days
Тульский музыкант Андрей Алексин буквально ворвался на отечественную эстраду в 2001 году с дебютным альбомом "Ш....ва". В том же году была образована группа "Алексин", которая быстро набрала популярность. Две песни из первого альбома быстро стали хитами, благодаря провокационным текстам и запоминающимся мелодиям.
В начале двухтысячных чуть ли не из каждого утюга звучали "Малолетние ш....ы" и "Страшная". Ремикс на вторую композицию с даже стал лауреатом премии "Золотой граммофон 2002". Что же касается "Малолетних ш...в", то эта песня не получала никаких премий, но молодежь знала её текст наизусть. Слишком уж правдоподобно там была изображена нелицеприятная сторона жизни маргинальных девушек-подростков.
В 2008 году, при неизвестных обстоятельствах, солист американской инди-группы Brazzaville Дэвид Браун услышал "ш....в" и ему очень понравилась мелодия песни. Смысл текста он, естественно, не уловил. Сделав оригинальную аранжировку и сочинив свой вариант текста, он в 2009 году выпустил кавер под названием Teenage Summer Days.
На самом деле полноценным кавером эту песню назвать нельзя. От оригинала остался лишь узнаваемый мотив. Английский текст написан с нуля и ничего провокационного в нём нет - это романтичная и местами грустная история, рассказанная от лица лирического героя. Он вспоминает дни, когда был подростком и ностальгирует по ним. Композиция получилась очень душевной и, на мой взгляд, превосходит оригинал.
У группы Brazzaville, кстати, есть ещё интересный кавер на бессмертный хит Виктора Цоя "Звезда по имени Солнце". Однако данная песня является самой настоящей перепевкой - текст переведен практически дословно, а в мелодию внесены лишь незначительные изменения.
А какой вариант песни вам нравится больше - наш или американский? Делитесь своим мнением в комментариях и не забывайте подписываться на канал;)
Это тоже интересно почитать!
А вы знали, что песня "Беспечный ангел" группы "Ария" это перепевка западного хита?
Все 90-е в одном клипе «Я обиделась» от кабаре-дуэта «Академия»!
LITTLE BIG выпустили новый крутой клип! И это плагиат песни Backstreet Boys 1997 года...
Чарли Армстронг: талантливый артист и аферист, которого не хочется разоблачать!
Это не шутка: фею-крёстную в новой "Золушке" сыграет чернокожий актёр из "меньшинств".