Отличная подробная статья о том, почему глухим не с кем общаться http://sib.fm/interviews/2015/11/19/ruchnaja-rabota
Ольга Варинова объясняет, почему проще выучить новый иностранный язык, чем перевести русский на жесты и насколько тяжёлая умственная работа — перевод на язык жестов и его изучение.
«Лингвисты и переводчики уверены, что в жестовом языке намного больше возможностей выражения эмоций, чем в звучащем, несмотря на богатство русской речи».
Одна интересная особенность общения с неслышащими:
— Самый распространённый пример: допустим, я встречаю человека, которого давно не видела, и мне надо занять у него круглую сумму, — объясняет Ольга. — С чего мы начнём разговор? Как дела, как семья, учёба... Сначала вокруг да около, а потом — займи денег! Глухие так не делают никогда. Они сначала говорят по делу, а затем уже всё остальное. Это особенности мировосприятия. Жестовый язык более короткий, за одно и то же время можно сказать больше, чем голосом. Поэтому глухие достаточно прямол