Эту и другие пьесы Чехова мне захотелось перечитать и увидеть в театре после книги Константина Станиславского «Моя жизнь в искусстве». Чехову, а именно совместной работе с драматургом, посвящено несколько глав и приведено столько милых подробностей общения двух гениев, что невольно приходишь в восторг. Например, когда впервые ставили только что написанную пьесу «Вишнёвый сад», Антон Павлович потешался над режиссером Станиславским, потому что тот не понимал, почему название пьесы вызывает у автора такое детское ликование. Чехов радовался этому, как бесценной находке и от души хохотал над недоумением Станиславского. Во время спектакля Чехов зашел в его гримерку и сказал: «Послушайте, не Вишневый, а Вишнёвый сад», – и снова от закатился смехом. И в этом его простом объяснении была вся глубина драмы. Вишневый сад – коммерческий, он приносит доход, а Вишнёвый сад дохода не приносит, он цветет, чтобы радовать глаз эстета, в своем нежном, но пустом цветении он живет, как память о давно умерш