Я не первый, и точно, не последний раз говорю о том, что преподаю японский язык. Я люблю то, чем занимаюсь: сам язык, учеников, процесс преподавания и т.д. И сами обучающиеся бывают разные. Некоторые беспрекословно выполняют мои указания и спокойно занимаются. Кто-то просит корректировать под них программу (и тут я тоже иду на встречу). Только вот это не всегда бывает хорошо. Например, сейчас у меня обучается один человек (опять же без конкретизации). Данный персонаж занимается неплохо, но он предложил как-нибудь с ним разобрать технический японский (вообще, техническая лексика в любом языке специфична). Но раз надо, то я с удовольствием сама разберусь. Только если бы всё было так просто. Он отказывается учить простые слова по типу «собака», «ветер», ссылаясь на то, что в технических специальностях их нет. Я не могу доказать ему, что всё это необходимо, потому что на базе строится всё остальное. А словарный запас необходим. Плюс там же идут иероглифы, которые в дальнейшем могут использ