Уже с первой недели мая 1929 г. газета"די אידעשע שטימע" [ди идише штиме, в переводе: идишский голос] была глашатаем приезда в Литву знаменитого во всём мире кантора Гершона Сироты גרשון סיראטא]].
Он ранее в Ковне выступал, но это было более 20 лет тому назад. Сколько же тех евреев-ковенцев, для которых он тогда пел, вновь придут на его концерты? Во время Первой мировой войны русское командование осуществило высылку еврейского населения из прифронтовых губерний: особенно жестоко высылка осуществлялась в Ковне. Из города депортировали даже больных, раненых солдат, семьи фронтовиков.
Фотография Г. Сироты в газете"די אידעשע שטימע" [ди идише штиме] 24 мая.
За два дня до выступления газета «Эхо» рассказала, какой выдающийся кантор выступит в Каунасе:
Накануне концерта «Эхо» поместила заметку:
А в день концерта «Эхо» напечатала статью:
Единственный концерт состоялся 27 мая в «Летнем театре» в Городском саду. Программа включала хазанут (еврейские молитвы) и народные песни на идише.
Объявление на идише о первом концерте Г. Сироты, участвовала и его дочь, певица hелена. (Им аккомпанировал сын кантора Нафтали, но его имя в объявлении не присутствует).
Эхо.
Газета "די אידישע שטימע" [ди идише штиме] поместила рецензию концерта:
[в переводе: концерт Г. Сироты (в «Летнем театре»)]:
Автор отметил, что публики пришло очень много, несколько тысяч, разместиться все смогли благодаря просторному «Летнему театру» и множеству стоячих мест.
Несмотря на то, что к этому моменту за плечами Г. Сироты немало лет канторского пения, его голос – от природы драматический тенор с баритональной серединой – по-прежнему свежий и звучный, широкого диапазона, он поёт легко и свободно.
hелена пела хорошо знакомые народные песни на идише, затем отец и дочь спели две песни дуэтом.
В газете «Эхо» за подписью «Кодакъ» концерт представлен в статье:
Газета «Эхо» объективно оценила выступление «еврейского Карузо» в статье:
Фотография hелены Сироты в газете "די אידישע שטימע" [ди идише штиме] 28 мая.
Газета „Dzien Kowienski“ [дзень ковенски, в переводе: день ковенский] о концерте Г. Сироты.
Эстрада «Летнего театра» в Городском саду.
24 мая жители Шяуляй, Панявежиса и Клайпеды узнали, что Г. Сирота выступит и у них.
Объявление на идише о концертах: 29 мая в Шяуляй, 3 июня – в Панявежисе, 5 июня – в Клайпеде.
Заметка-анонс концертов в провинции.
31 мая и 1 июня Г. Сирота служил молебен в Хоральной синагоге вместе с хором под управлением Б. Гербера.
Объявление на идише о молебнах в Хоральной синагоге.
Заметка-анонс богослужений в Хоральной синагоге. Большим был успех вступления 27 мая, но только в синагоге Г. Сирота сможет показать во всём блеске, на что он способен.
Здание и интерьер Хоральной синагоги в настоящее время.
7 июня Г. Сирота служил молебен в Большой синагоге штетла Вилкмярге, доход от продажи билетов предназначался еврейской больнице в этом городке.
Объявление на идише о богослужении в Вилкмярге.
Организационный комитет каунасской Старой синагоги приглашал евреев города на молебны в Старой синагоге в первый и во второй день праздника Шавуот (Пятидесятница). Недавний молебен Г. Сироты в Хоральной синагоге покорил всех, но он не идёт ни в какое сравнение с тем необыкновенным удовольствием, какое вы испытаете в Шавуот.
Объявление на идише о богослужениях в Шавуот.
Заметка о предстоящем богослужении в праздничные дни Шавуота, сообщается, какие молитвы исполнит Г. Сирота, уверяют, что он предстанет во всём своём величии.
[в переводе: Сирота в Старой синагоге].
Заметка о том, как прошло богослужение в Старой синагоге:
[в переводе: молебен Сироты].
«И прихожане синагоги, и горожане, конечно, не забудут этого богослужения. Г. Сирота ещё раз подтвердил, что превзойти его в литургическом пении не сможет никто. Вновь он восхитил мощью и величавостью своего голоса.
В этой простой синагоге Г. Сирота отказался от хорального пения и показал настоящее еврейское богослужение. Особенно блестяще прозвучали в его исполнении "הלל" и "קדושות"Энтузиазм собравшихся был необыкновенно большим, собравшимся не могли себя сдерживать, – пару раз звучала бурные аплодисменты. Все действительно получили духовное наслаждение» (дано в сокращении).
!כאשעווער גרשון סיראטא! קומט קיין ליטע נאכאמאל!
[Уважаемый Гершон Сирота! Приезжайте в Литву ещё раз!]