Чтобы убрать все вопросы вначале я скажу о своём отношении к религии. Как настоящий пионер в детстве я был атеистом, но с открытием гласности моя вера пошатнулась, и я понял, что я ничего не знаю, поэтому я отношу себя к агностикам, т. е. я не видел доказательств существования какого-то бога или его отсутствия. Хотя может такие доказательства и есть, но мне не хватает ума, знаний или еще чего-то, чтобы постичь их. Как более-менее русский ( и чего только не намешано в крови) наиболее близко мне православие, но я считаю, что нужно стараться быть объективным и анализировать первоисточник. И у нас есть такой - Библия.
Конечно, я понимаю, что современный подход к этим текстам заключается в том, что их писали люди вдохновлённые Богом. Соответственно они могли писать только так, чтобы было понятно их современникам, поэтому глупо придираться к тому, что Луна отнесена к светилам наравне с Солнцем. Также понятна аллегория создания мира за 6 дней. Таким образом, Библию надо смотреть через призму сознания современников авторов текстов. Куда как интереснее какие нравственные, моральные принципы нам преподносит Библия, а также как сам Бог представлен в ней.
Итак, Библия состоит из двух частей: Ветхий и Новый завет. В свою очередь Ветхий Завет базируется на Танахе - священной книге евреев, в состав которой входит 39 книг. Кроме того, православие включает дополнительно так называемые некононические книги, которые были написаны уже первыми христианами в течении четырёх веков до Рождества Христова. Католики также признают эти книги, но называют второкононическими.
Новый завет - чисто христианская книга, в первую очередь описывающая жизнь Иисуса Христа. Состоит из 27 книг. Главная проблема, что книги Библии написаны на разных древних языках: древнегреческом (александрийском), арамейском, иврите. Что породило наличие нескольких переводов.
Российская православной церковь использует Елизаветенский перевод, который написан на церковнославянском языке, который мало понятен современному человеку. Поэтому в XIX веке под руководством Синода вышел удобочитаемый для простого народа перевод. Именно Синодальный перевод является классическим. Есть современный перевод от Российского библейского общества, который увидел свет в 2011 году. Помимо этого было множество иных попыток переводов, некоторые из них переводили английскую (чаще всего Библию короля Якова).
Для ссылок на цитаты из Библии часто использую сокращения, вроде:
Вт. 7:11-12,
где
Вт. - название книги: Второзаконие.
7 - номер главы.
11-12 - стих с 11 по 12.
Иногда ещё добавляют перевод, например, церковнославянский:
6 От мнящихся же быти что, якови некогда беша, ничтоже ми разнствует: лица Бог человеча не приемлет. Мне бо мнимии ничтоже привозложиша:
Послание к Галатам 2:6 CSLAV
Стоит также рассказать про — произведения христианской литературы и церковной истории, не включённые в канон Церковью. И хотя апокрифы из-за их эзотерических смыслов не включили в Библию, они дополняют и объясняют многие библейские рассказы и отвечают на возникавшие при чтении Библии вопросы.
К числу важнейших ветхозаветных апокрифов относятся:
Новозоветных апокрифов порядка 50.
Я постараюсь не злоупотреблять ими.
Хотелось бы упомянуть аниме-сериал снятый в 80-х годах прошлого столетия в Японии по мотивами библейских сказаний - Суперкнига. Конечно, эта сильно переработанная версия, но все равно удивляет как японцам удалось столь не детскую книгу донести до детей.
И в конце, я не являюсь богословом, скорее обращаюсь к ним за разъяснениями.
Далее можете почитать про Грехопадение Адама и Евы.