Найти тему

Профессионалы знают эти 5 фишек бизнес-английского. Присоединяйтесь к ним!

Оглавление

85% международных организаций используют английский. Но чтобы строить свою карьеру в них, высокого уровня языка мало – нужно владеть Business English. Рассказываем о 5 фишках, которые помогут в переписке и на переговорах.

Использовать couldn’t, когда говорите, что тема вас не волнует

Обсуждение на деловой встрече ушло в сторону, время ограничено – нужно вернуться к важному вопросу. Как сказать, что какая-то деталь не имеет значения?

Можно сказать: «I could care less», – звучит вполне логично. Но для ситуации, описанной выше, этот вариант не подходит. Выражение означает, что говорящему обсуждаемый вопрос не очень важен, но все-таки он его волнует. Более подходящий для ситуации вариант:

✅ I couldn’t care less – «Меня это совсем не волнует».

Не забывать ing в просьбе дать ответ

Вы отправили письмо коллеге – вам нужен ответ. Как сказать, что вы его ждете? Многие используют конструкцию «I look forward to hear from you». Вроде бы, все правильно, но этот вариант заставит носителя английского улыбнуться, а не ответить на письмо, потому что правильно оно звучит так:

✅ I look forward to hearing from you.

Не забывайте про окончание -ing в этой фразе – оно используется в ней всегда.

Использовать and во фразе by and large

Чтобы подвести итоги встречи и суммировать сказанное, люди, для которых английский – иностранный, часто говорят «By in large», но с этим предлогом фраза становится бессмысленной для носителя, потому что в ней используется союз and, и других вариантов быть не может.

✅ By and large…

Она значит «В общем и целом» и пришла из словаря моряков. Так они говорили, что на судне можно ходить в любую погоду. После выражение стало употребляться в деловом английском.

Использовать глаголы-связки в полной форме

В неформальном английском глаголы-связки сокращаются: I’d like, He’ll tell. Но в деловом общении нужно использовать полные формы глаголов, чтобы обращение было более вежливым.

I would like to have a meeting with our work partners next week. – Я бы хотел организовать встречу с нашими деловыми партнерами на следующей неделе.

He will announce his resignation tonight. – Сегодня вечером он объявит о своей отставке.

В деловой переписке тоже стоит использовать полные формы, чтобы выразить уважение тому, кому пишется письмо или сообщение.

Использовать May и Would, чтобы быть более вежливым

У глаголов «can» и «do» есть особенности употребления в бизнес-английском. Вместо «can» в деловом общении используется глагол «may»:

❌ Can we continue with our meeting? ➡️ May we continue with our meeting? – Мы можем продолжить встречу?

❌ Can I have a word with you in private? ➡️ May I have a word with you in private? – Можем ли мы с вами переговорить лично?

«Can» на переговорах или в деловой переписке больше подходит для случаев, когда отдают распоряжение, а не спрашивают разрешения:

Can I please see your report? – Дай мне, пожалуйста, посмотреть твой отчет.

С глаголом «do» в вопросительных предложениях похожая ситуация – в формальной речи, чтобы о чем-то спросить или попросить, правильнее использовать глагол «would».

✅ Формально (коллеге, начальству, деловому партнеру): Would you like to see my report on the last meeting?

✅ Неформально (другу, родственнику): Do you want to meet my girlfriend?

Убрать вводные слова и связующие фразы

Связующие фразы полезны, когда они помогают слушателям понимать, что одна тема сменяется другой. Но если из-за них основная мысль теряется и текст трудно понимать, то от вводных конструкций нужно отказаться. Разберем на примере ниже.

I would like to see your report on Monday. Of course I know that I’m very late on this, but nonetheless I need this report on Monday. In addition to that, we have a meeting with our partners later on Monday, and we will be discussing this report. Therefore, I need the report, but I will help you with it. Please note that I attached a template for the report so you only have to fill in the blanks.

Чтобы уловить суть, приходится прикладывать усилия! Мы вычеркнули из текста все лишнее, и вот что получилось:

I would like to see your report on Monday. Of course I know that I’m very late on this, but nonetheless I need this report on Monday. In addition to that, we have a meeting with our partners later on Monday, and we will be discussing this report. Therefore, I need the report, but I will help you with it. Please note that I attached a template for the report so you only have to fill in the blanks.

А так еще лучше:

I would like to see your report on Monday. I know that I’m very late on this, but I need this report, because we have a meeting with our partners later on Monday, and we will be discussing it. I will help you with it, I attached a template for the report so you only have to fill in the blanks.

Меньше вводных и связующих фраз, больше конкретики, смысла и простоты.

Чтобы запомнить эти фразы и правила, регулярно применяйте их в деловой переписке, при личных переговорах.

А чтобы сотрудники вашей компании освоили Business English, прокачали общий английский и могли свободно общаться с иностранными партнерами, записывайтесь на бесплатную диагностику в Hop&Scotch по ссылке ниже! Мы поможем сформулировать языковые цели, определим текущий уровень языка каждого ученика, а затем составим план занятий – команда заговорит на английском, и это откроет компании новые возможности.