Давайте сегодня вспомним еще одну любимую сказку нашего с вами детства, сказку родом из "Тысячи и одной ночи" — с советским колоритом. Конечно, это повесть Лазаря Лагина "Старик Хоттабыч" Вот такая она у меня, изданная в 1976 году Восточно-Сибирским книжным издательством. А первое издание книги было еще в 1936 году. Надо заметить, что всего у этой книги несколько редакций: 1936 года, 1953 и 1955 года. Редакции книга подвергалась из-за политических изменений в стране и за рубежом — и редакция 1955 года была официально последней, но несчастного "Хоттабыча" продолжают редактировать и сегодня. Если взять книгу 2015 года, то читатель получит максимально кастрированный пересказ сказочной повести, откуда убрали малейшие упоминания советского строя. И признаем честно — тексту на пользу это не пошло. Но вернемся к советскому изданию: мне кажется, именно сочетание самых советских в мире взглядов у Вольки-ибн-Алеши и традиционно-восточных у Хоттабыча придают повести эту неповторимую прелесть. В