Я по национальности на 3/4 чуваш, на 1/4 русский, и в конце июля 2013 года (мне тогда было 22) моя родная сестра неожиданно предложила мне поехать с ней на базу отдыха "Сурские зори" в летний лагерь для взрослых. Что это был за лагерь - я тогда даже и не знал. Сестра сказала лишь, что, по слухам, должно быть весело и интересно. Я подумал: "А что мне терять? Поеду, отдохну недельку, тем более вторая путёвка бесплатная..."
И поехал. И когда прибыл на место, неожиданно для себя узнал, что в лагере этом учат ЧУВАШСКИЙ ЯЗЫК. Услышав об этом, поморщился, и подумал, что приехал зря... Всё потому, что в школе у нас отношение ко всему чувашскому было, мягко говоря, не самое уважительное. Почему-то тех, кто говорил по-чувашски или с акцентом, считали "колхозниками" и относились с пренебрежением.
И такое отношение очень долго сидело в моей голове (до 22 лет включительно), ровно до тех пор, пока я не приехал в этот самый лагерь под названием "Хавал".
До 22 я считал себя скорее русским, чем чувашем, и не хотел признавать свою принадлежность к этой нации. Но ещё в 19 лет в мои руки попали первые книжки по психологии, а с годами я прочитал их довольно много, и в каждой из них твердили одно и то же - примите себя, признайте все свои слабые и сильные стороны, и полюбите их.
Но мне никак не удавалось полюбить в себе чувашское, тем более я не знал чувашского языка, и всячески открещивался от своей национальной принадлежности. А всё почему? - а потому, что я стал жертвой стереотипов и своего собственного невежества.
Но буквально за неделю в лагере "Хавал" всё изменилось...
Дело в том, что день в лагере состоит из очень насыщенной программы - 3 часовых уроков чувашского и множества лекций по лингвистике, истории, этнографии, культурологии и т.д.
Мало того, в лагерь постоянно приезжают видные деятели науки и искусства, доценты и профессора престижных институтов, которые освещают чувашскую тему со всех возможных сторон и углов.
Иначе говоря, помогают составить наиболее полное представление о том, как формировалась чувашская нация и нации-соседи - татары, марийцы, удмурты, эрзя, мокша и прочие представители некогда огромной и великой Волжской Булгарии.
И узнавая эти самые подробности из жизни тюрков и финно-угров, живших некогда одной большой семьёй, во мне вдруг проснулись патриотические чувства. Всё больше узнавая о богатейшей и многострадальной истории чувашей, я вдруг неожиданно ПОЛЮБИЛ В СЕБЕ ЧУВАШСКОЕ...
Я понял, что во многом все те школьные слухи были основаны на отрицательной пропаганде, специально навязываемой сверху, - ведь народ, не имеющий истории (или забывший её) и уникальной культуры, обречён на постепенное размывание и исчезновение. И мы, школьники, стали жертвами этой пропаганды. Это хорошо видно по моему поколению и поколению моих родителей.
Мой папа наполовину русский, наполовину чуваш, и чувашского не знает. А моя мама, например, являясь чистокровной чувашкой, не хочет это признавать, и тем более изучать язык. Мой дед (мамин отец) хоть и знал чувашский, категорически не хотел учить ему своих дочерей (их было 5), и привил им негативное к нему отношение.
Я же и поколение моих ровесников к чувашскому относимся намного более позитивно и готовы его изучать, но, к сожалению, уже говорим в основном только по-русски.
По данным всемирной организации ЮНЕСКО чувашский (как и многие языки соседних нац. республик) может полностью исчезнуть через 70 лет.
Именно поэтому, и ещё по многим другим причинам, я теперь хочу выучить чувашский. И по возможности научить ему своих детей. Да, это будет нелегко сделать в 30 лет. Но надо стараться. Причина исчезновения языка не единственная. Когда я принял своё ЧУВАШСКОЕ происхождение, мне стало намного легче жить и ладить с самим собой. А всё потому, что я перестал врать сам себе!
Мало того, я полюбил в себе 3/4 чувашской крови. И где бы я ни был (а я путешественник, и проехал в 2017-2018 году на велосипеде за 10 месяцев 4 страны - Турцию, Грузию, Азербайджан и Казахстан, а в 2019 прошёл на вёсельной байдарке по Волге из Чебоксар до Каспийского моря за 127 дней), я всем говорил, что я чуваш по национальности.
До лагеря же сказать кому-то, что я чуваш, я стеснялся.
С тех пор на Хавал я съездил уже 5 раз, и полностью изменил своё отношение к чувашскому языку и своему чувашскому происхождению. Кто читает мой блог, тот, наверное, не раз натыкался на статьи, в которых я рассуждаю на тему чувашского и тему других тюркоязычных народов, живущих в мире, и с которыми мне довелось встретиться в рамках путешествий. Одним словом, Хавал помог мне принять самого себя.