Приветствую вас, дорогие читатели!
После вчерашней беседы с соседкой, которая поделилась рецептом немецкого Русского пирога, мне стало интересно, много ли блюд в мире считаются русскими, а мы об этом даже не догадываемся. Оказалось, их очень много и о некоторых из них я вам о них расскажу.
Пишите в комментариях, если перечисленные блюда вам уже были знакомы.
Русский салат
О существовании русского салата в других странах мне рассказала подруга, которая уже несколько лет живет в Турции. Увидела она его в одном супермаркете, где продается готовая еда.
Это турецкая интерпретация “Оливье” только без докторской колбасы, а так в составе все привычные ингредиенты — картофель, морковь, зеленый горошек и соленый огурец. И еще вместо майонеза нежирный йогурт.
Иностранцы вообще редко едят майонез, потому что его сложно найти в магазине.
Руссиш брот
Хотя дословно название переводится как русский хлеб, на самом деле это блюдо — печенье. Выпекают его в Германии. Для приготовления используют белковое тесто с какао, в некоторых рецептах присутствует солод. Чтоб печенье было ароматным, добавляют корицу, ваниль, цедру лимона и апельсина. Готовое печенье глазируют, чтобы хрустело.
Русские блины
Во французских супермаркетах продаются толстенькие русские блинчики. Для французов — это нечто среднее между русскими оладушками и американскими панкейками. Они расфасованы по десятку штук и обязательно заморожены. Готовятся очень быстро — пара минут в микроволновке или на сковороде.
В Скандинавии русскими блинами называются тонкие блинчики, и едят их обязательно с красной икрой, сметаной и красной рыбой. Они уверены, что в России блины едят именно так.
Ставь лайк, если тоже захотелось блинчиков с икрой!
Русский суп
Во многих иностранных заведениях подают свекольные супы, приправленные домашней сметаной. Чешский суп, который можно попробовать в лионском ресторане, мало отличается от классического украинского. Подают его с чесночными пампушками, а по желанию и с домашним салом.
По учебе мне доводилось часто пересекаться с японскими студентками, они рассказали, что в японских супермаркетах готовой еды часто встречается русский суп — он же свекольник.
Русские пирожки
Эти же студентки мне приготовили что-то похожее на пирожки, только внутри была не привычная мне начинка, а экзотика — матча, или перемолотый зеленый чай. В японских магазинах продаются дрожжевые пампушки со всевозможными начинками, выпеченные по рецептуре пирожков. Из-за непривычных по вкусу начинок, они слабо похожи на традиционную выпечку, но японцы называют их “Русские пирожки”.
Руссишер цупфкухен
Рецептом русского пирога, который в Германии еще называется “Руссишер цупфкухен” со мной поделилась соседка. Ее бабушка — немка, частенько его пекла. Он настолько популярен в Германии, что немцы с малых лет знают, что такое “Русский пирог”.
Его готовят из шоколадного теста, которое после выпекания больше похоже на кекс, а начинку делают из кремчиза с добавлением лимонной цедры и ванильного пудинга. Сверху пирог украшают мелкими комочками шоколадного теста.
Яйца по-русски
Опять же в Германии готовят яйца по-русски. Похожи они на фаршированные яйца, но со своими особенностями. Майонез немцы не используют, вместо него делают соус с солеными огурцами.
Им заправляют растолченные желтки, добавляют горчицу и зелень, а затем начиняют белки. Также я знаю, что некоторые яйца по-русски фаршируют мясным или картофельным салатом, а в редких случаях даже салатом сельдь под шубой.
Ставьте лайки, если бы попробовали что-нибудь из этих блюд.
Пишите в комментариях, какие еще вы знаете русские блюда, которые готовят по всему миру.