Здравствуй и добро пожаловать на мой канал! Здесь я рассказываю о различных аспектах не менее различных культур. Я всегда буду напоминать одно: давайте уважительно относиться к другим народам, даже если что-то может показаться нам странным. Все мы разные, но мы часть одного мира. Приятного чтения:) Правда ли, что встречаются такие слова в иностранных языках, которые в родном нельзя выразить? Отчасти это действительно так. В лингвистических трудах такую лексику называют безэквивалентной. Она бывает разной. Например, к такой лексике относится слово гейша. Это явление японской культуры, адекватного перевода для слова у нас не нашлось, поэтому оно пришло в русский язык прямо так (возможно, с небольшой трансформацией в произношении). Я же предлагаю остановиться на тех словах, которые приходится выражать словосочетаниями, а то и целыми предложениями. Прекрасные иллюстрации Марии Тюриной помогут прочувствовать каждое понятие и кроящийся в нем глубокий смысл. Gufra (арабский) Когда вы умы