Начало истории:
Продолжение...
Сцена 3. Рейс Десса - Арктида приземлился в звездном порту Туле
И с этого момента пресс-аташе Верховного Магистериума Арабелла Брайт обратилась в напряженную стремительность. Сбросив на маджикфон мужа всего три слова «Ричи, я здесь», она запрыгнула в свой городской звездолет. И уверенно направила его в сторону Звездного Храма. Во флэш-кейсе вместе с ней летели закодированные результаты алхимических экспертиз, материалы межгалактических камер слежения, полный спектр доказательств по делу экс-магистра Стронцо. А вслед за ее звездолетом уже вился «хвост».
Арабелла распознала его сразу. Феофан Трандье, закоренелый авантюрист, по слухам, превратившийся в банального мошенника. Поговаривали, что после неудачного падения с башни замка Астреи, он немного тронулся не в ту сторону. Начал уверять, что ему являлась самолично Великая Дона, и он теперь пророк, носитель некой истины. И нынче этот пророк следовал за Арабеллой, по известным лишь ему причинам, полагая, что в ее флэш-кейсе смог бы поживиться сакральной информацией Верховного Магистра.
-Вселенская сила! – фыркнула Арабелла. - Этот пророк мне надоел до звезды. Нужно звонить Ленни…
С восклицанием на устах она пролетела перекресток. А из-за оставшегося позади поворота вынырнул лунно-мерцающий кортеж звездолетов, украшенных вензелями гиперборейской ложи «Астрея». Кортеж выплыл и застыл, преграждая путь летательному аппарату Трандье.
-Служба безопасности Арктиды. Предъявите межпространственные документы, - произнес отработанно-четкий голос. -…Сожалею, но вам запрещено передвижение по Гиперборейской территории. Прошу вас проследовать с нами.
-Что я нарушил? – растерянно проронил Трандье.
-Всё, - насмешливый возглас прозвучал где-то поодаль. Дверца центрального звездного экипажа кортежа распахнулась. Сперва, о землю сухо стукнула трость, а затем взору Трандье явилась фигура в мерцающе-черном.
-Ну, как же… магистр Меньшиков-Воронский, - Трандье тяжело вздохнул. – Я еще помню, как летел с башни вашей Астреи.
-Но запамятовал, как на неё взобрался?... уповая что-нить умыкнуть, – насмешливость в голосе Меньшикова лишь усилилась.
-Вы же не работаете на Белардо, - почти простонал Трандье.
-Утверждение верное, - насмешливость магистра не уставала набирать силу.
-У вас Лунная конфессия и силы земли.
-Верное утверждение, - в прежнем тоне. - Матушка-Земля – завсегда наше всё.
-Вы… должны бы его хотя бы не любить.
-Утверждение неверное. Я за собой долгов не помню.
-Зато я помню, - Трандье неожиданно озлился, - как твой пращур из другого измерения пирогами с зайчатиной торговал. Пока в министры не вышел.
-У-у… Попытка оскорбления при исполнении, - Меньшиков коротко усмехнулся, - Беседа сделалась скучной. Парни забирайте этого пророка.
Чуть погодя, в стороне от суеты магистр взглянул в глаза женского лика, отразившегося на экране маджикфона, и, вдруг позабыв об усмешке, просто улыбнулся: «Селена, все в порядке. Птичка пролетела».
Меж тем Арабелла ворвалась в ресторан «Маджик Романтик» и буквально упала к столику Ричарда Фрейзера.
-Ричи, прости, - выдохнула она, - я знаю, что опоздала. Но давай начнем этот вечер без объяснений.
-Забавно, - проронил Фрейзер, окидывая её внимательным взглядом, - я думал, что это будет моя реплика.
Сцена 4. Несколько дней спустя страницы издания «Логос Фокус» просияли заголовком «Любовная лирика магистра Белардо»
К текстам прилагалось небольшое интервью, впрочем, не говорившее ни о чем существенном.
Голос Верховного магистра звучал на Гиперборейской радиоволне, очевидно, рассуждая о магии, духовности и прочих интересных вещах. И в ритмах его голосовых вибраций адресат верховной лирики, танцуя, устремилась из гостиной в сад.
Слушая Гиперборейскую волну, Верден попивал кофе в своем кабинете. И, кажется, в кои-то веки пропустил смысл всего сказанного Белардо. Впрочем, приблизительная суть ему была известна. На экране маджикфона засветилась мерцающая надпись «Селена Старлайт».
-Вечер добрый, госпожа министр, - ответил надписи Верден. – Как поживает наше искусство?... и вообще…
-Привет, - мелодично прозвучало по ту сторону связи, - Ты его слушаешь?... Я так увлеклась, что пропустила всю суть.
-Не поверишь, я тоже. Но… по-моему, она давно уже ясна.
-А что там с этим Стронцо?
-Всё. Приблизительно так. Последняя речь обвиняемого: «Магистр, я был ужасным человеком и ужасно поступал с другими, потому что когда-то в детстве некто ужасно поступил со мной. Можно я вернусь туда, где совершил столько ужасных преступлений и продолжу жить дальше». Белардо: «Ну… попробуйте найти это место на глобусе. Ах. Вы знаете, ведь вы указали на храм гималайского медведя. Видно, придется вам провести там сотенку световых лет». Прокурор от Астреи: «Мы инициируем тысячу». Белардо достает из бархатного футляра сигареты и молча выходит с отсутствующим выражением лица. Занавес.
-Как он?...
-Кто? Гималайский медведь? Он заявил протест. А Ленни в порядке. Фрейзер утащил его на радио так быстро, что он даже не успел покурить.
-Забота о здоровье состоялась. Значит, ждем их обоих.
Сцена 5. Гостиная в доме семьи Белардо
Ленни расположился в кресле, Ричард Фрейзер - на диване. На столике чайные чашки в окружении сладостей.
-Грядет праздник женской магии, - раздумчиво произнес Ленни, - как думаешь, что интереснее звучит… Блэндер или бриллианты. В качестве подарка.
-Можешь смеяться, но я до сих пор периодически забываю, что такое блэндер.
-Что такое бриллианты ты помнишь, - отозвался Ленни мягко с улыбкой, - значит, блэндер загадочнее…
-В неизведанном может таиться опасность, - Фрейзер взглянул на него со слабой ухмылкой исподлобья. – Дари кольцо, не ошибешься.
-Я раскусил тебя. Ты агент женской разведки.
-И я тебя раскусил. Ты сам не помнишь, что такое блэндер. И не собирался его дарить. - Фрейзер коротко рассмеялся. - Просто пытаешься поставить эксперимент, что будет с энергетикой, если в течение минут десяти нести всякую чушь.
-Ричард… - голос его со вздохом закутался в бархат – да, ты раскусил меня. Я пытаюсь заземлиться, чтобы понять одну штуку. Спросил у сына в мессенджере, как дела на научном и учебном поприще. Он прислал какую-то фишку. Парень и девчонка выделывают магические выкрутасы под неожиданный сингл. Что-то вроде… «Всё для тебя, рассветы и туманы. Всё для тебя… цветные пеликаны». Что ты ржешь опять?... Я сказал смешное?
-«Для тебя - моря и океаны». Пеликаны в этот сингл пока не залетали.
-Так ты знаком с произведением. И что сей мессадж значит?
-Ну, видимо, синхронный перевод будет… нечто типа… «Я сын верховного мага, у меня суперсила». Ну или… просто – «у нас тусовая вечерина, пап». А вообще, знаешь… Он нашел подарок ко дню женской магии. Серенада… Песнь передает весь мессадж чувства.
-И пробуждает ответное чувство – например, легонько блэндером по голове. Дескать, что ж ты орешь в три часа ночи, романтичный мой.
-Белардо, не усложняй. «Всё для тебя...» и полетели пеликаны.