Найти тему

Русский язык в украинском спорте

Футболисты украинской сборной говорят по-русски. На тренировках, между собой и в быту. Думаю, об этом все догадывались, но до поры делали вид, что ничего такого нет. Пусть, мол, как хотят, так и говорят, лишь бы хорошо играли.

И вот на нынешнем чемпионате Европы украинские футболисты играли хорошо. Выиграли у шведов и впервые в истории украинского футбола вышли в четверьфинал. Было по этому поводу всеобщее ликование и восхищение.

Но тут случилась пресс-конференция, на которой автор победного гола в игре со Швецией Артем Довбик говорил по-русски. И началось…

Возбудились сильно все записные украинизаторы. Обозвали футболистов московитами и марсианами, устроили им выволочку.

-2

Сказали, что такой футбол – не на украинском языке – им, истинным патриотам, не нужен. Народ, правда, в комментариях Ларису Ницой и других радетелей о мове послал... на поле, играть в футбол.

Не мог остаться в стороне от горячей дискуссии уполномоченный по защите украинского языка. Выступил с заявлением в фейсбуке.

Рассказал, что любые публичные выступления украинских спортсменов, тренеров, представителей федераций и клубов должны быть на украинском языке. Доложил о мерах по предупреждению и недопущению. Посетовал на то, что спорт остается одной из самых «зросійщених» (русифицированных) сфер публичной жизни.

-3

И это правда. Мне приходится бывать на уроках физкультуры в школах Николаева и на тренировках в ДЮСШ по работе – студенты там проходят пассивную и активную педагогическую практику. Могу подтвердить, что учителя физкультуры на уроках и тренеры на тренировках почти не используют украинскую терминологию.

Максимум три-четыре команды отдают по-украински – шикуйсь (стройся), рівняйсь (равняйсь), струнко (смирно) да вдох-видих.

А дальше начинается - вместо «кроком – руш» учитель командует «шагом – марш», вместо «стійка ноги нарізно» говорит «стойка ноги врозь». Никакого дрібного кроку (мелкого шага), бега підтюпцем (трусцой) и того подобного украинского. Сплошь русизмы. И что с этим делать – никому пока непонятно.

Одна надежда на истинных ревнителей украинского языка. Только они могут победить русский язык в украинском спорте.