На следующий день, город нас встретил ветренным, но солнечным утром. Так как мы остановились в гостинице, приготовить самим себе завтрак мы не могли. А есть гостиничную еду, мне как-то не хотелось. Поэтому, мы вышли на центральную площадь, и устроились в уютном маленьком кафе под раскидистым платаном, крона которого занимала половину площади. Листья еще не полностью пожелтели, и продолжали нас радовать яркими цветами.
- Сначала, мы прогуляемся по старому городу, посмотрим на морские ворота. А потом, на машине поднимемся на гору и осмотрим Венецианскую крепость. А после обеда поедем в Афины. Как тебе мой план?
- Отлично. Мне нравится.
- Ну, тогда слушай. Нафпактос, с древнегреческого переводится, как «место, где строят корабли». Корни его происхождения очень глубоки. Где-то трехсотые годы до нашей эры. В средние века город носил имя Лепанто. Как и вся история большинства городов Европы, история Нафпактоса связана с бесконечными войнами. Сначала город воевал в союзе с Афинами против Спарты, потом его завоевала Венеция. Именно в это время и была построена знаменитая крепость Кастро, и великие морские ворота. Потом, город захватили турки. И началась изнурительная четырехсотлетняя война за независимость Греции.
В 16 веке здесь произошла одно из крупнейших морских сражений, в котором, кстати, великий Мигель Сервантес был трижды ранен и потерял свою руку. Тут есть установленный ему памятник.
Должна сказать, что в греческой истории очень много трагических страниц. Собственно, как и в истории многих древних государств. Греки отличаются большой жертвенностью. Этим они очень похожи на нас. Тут не очень далеко, на этом же побережье есть городок Мессологион. Он известен всему миру, потому что, там умер знаменитый лорд Байрон. Но, мало кто знает, что во время войны с турками 4 тысячи греков противостояли 40 тысячной турецкой армии. Четыре месяца длилась осада, но турки не смогли взять крепость. В итоге, изнуренные долгим голодом, греки решили пробиваться сквозь осаду. Но, у них ничего не вышло. И турки ворвались в город. Тогда все оставшиеся защитники закрылись в подвалах крепости и взорвали пороховой погреб, прихватив с собой большую часть турок.
Мы бродили по маленьким улочкам города, любуясь архитектурой, маленькими уютными кафе, заплетенные бугенвилией, огромными платанами на набережной.
- Знаешь, я хочу тебе рассказать еще одну грустную историю. Помнишь, когда мы ехали в Игуменицу, чтобы сесть на паром в Италию. Мы уже там были ночью, и поэтому ты не могла видеть. Там есть одно местечко, высокая гора. Под ней маленькая деревня и женский монастырь. Местечко это называется Залонго.
На самой вершине горы воздвигнут памятник, видный издалека. Стилизованные фигуры танцующих женщин. Когда турки вместе с албанцами обложили монастырь, греки, смогли продержаться сражаясь, только два дня. Все мужчины были убиты. А женщины не хотели попадать в плен. Они взяли своих детей, и ушли на самую вершину скалы. Там они начали танцевать традиционный греческий хоровод. При каждом круге, одна из женщин с ребенком на руках прыгала в пропасть. Они так танцевали до тех пор, пока, последняя из них не бросилась со скалы. После этого, в Греции, это танец стали называть танец Смерти- Залонго. Вот такая трагическая, и, вместе с тем, величественная, история. Это напоминает мне подвиги нашего народа. Мы очень похожи в чем-то с греками, ты не находишь?
Любаша грустно кивнула. Глаза у нее подозрительно блестели.
- Ну, все, хватит грустных историй. Поехали осматривать Кастро.
- А что означает слово «кастро»? – Полюбопытствовала она.
- Кастро – это означает «замок». Древние не мудрствовали особо с названиями.
Мы осторожно поднимались по узкой горной дороге, ведущей к крепости. Вокруг плотной стеной стоял сосновый лес. Влажный запах прелой листвы и нагретой хвои слегка пьянил. Через дорогу то и дело метались черные белки.