Всем привет!
Это вторая часть ответа Henriikka Keskinen на вопрос "Какие сложности возникают при изучении английского в вашей стране?". Ссылка на первую часть будет в конце статьи.
Поехали!
Я говорю по-английски всего-то 25 лет...
Я не могу написать ни одного сообщения в соцсетях или на Quora, не проверив сто раз, нужно ли мне использовать in, on, at, with, или другие предлоги. Чем абстрактнее контекст, тем меньше логики я вижу в правилах употребления предлогов.
Во-первых, финны думают совсем по-другому:
- Finns write things up, not down. Write up - финский вариант "записать". Write down - английский фразовый глагол, "записать". По-русски сложно передать разницу, но
- Finns are in Quora. Most things online happen inside (the internet). Финны сидят НА Quora. Много вещей происходит в (ВНУТРИ) интернета. По-английски правильно ON в обоих случаях.
- Finns ‘put things table onto'. Не такой порядок слов, по-английски правильно put things on the table. А "Putting something on the table" по-фински означает, что кто-то садится или стоит на каком-то определенном столе, одновременно бесцельно передвигая какой-то предмет (thing).
Во-вторых, в финском так-то нет предлогов.
В финском есть послелоги.
Вот простой пример:
Kissa menee pöydän alta.
Кошка идёт из-под стола.
Финские послелоги - то еще испытание. Их пять типов, они требуют правильного падежа, а некоторые существуют в трех видах сразу. Если не хотите начать неделю с головной боли, даже не гуглите их. Открывайте статьи/видео на свой страх и риск.
Еще финский - это фонетический язык.
Вы слышите - вы пишете. Никаких фонетических подстав.
Никаких непроизносимых букв. Зачем они вообще вам?
Финская R произносится с помощью языка. Я не умела правильно произносить эту букву, так что перед школой меня отправили в логопеду, a.k.a. R school. Произношение непростой буквы R мне исправили, и с тех пор я бед не знала.
Из-за английского и других языков мне пришлось забыть уроки логопеда и научиться произносит более мягкую или слабую R. Это довольно сложно. Слова вроде "structural", "juror" или "rural" превращаются в кашу в моем рту.
В финском много гласных, гармонию которых нужно запоминать, плюс тонна дифтонгов в придачу (ai, ia, ei, ie, oi, io, ui, iu, ua, и т.д.)
Но в нем мало звуков, для произношения которых нужны зубы, как, например, для th. Чтобы говорить по-английски, мне нужно пользоваться другой частью рта - не той, что нужна для финского.
Согласные B, C, F, Q, W, X и Z встречаются только в заимствованных словах или именах. И вот еще несколько сложностей:
- Финны не слышат разницу между V и W.
- C, Q и даже G заменяются на K, когда можно. Звук K произносится без придыхания (в слове "cold" придыхание есть, в слове "gold" нет).
- F заменяется на HV (sofa становится sohva, coffee - kahvi).
- X заменяется на KS (ekstra)
- Z или ZZ заменяется на TS (pitsa)
- Финский звук P нечто среднее между английской B и P. Мне их очень сложно различать. Из-за этого моя в целом беглая речь замедляется.
С другой стороны, в финском много двойных согласных... Но это уже другая история. И еще пара пунктов:
- Ударение в финском всегда падает на первый слог.
- В вопросах нет определенной интонации вверх или вниз, что опять же сбивает с толку носителей нескольких других языков.
Это все, что пришло мне в голову навскидку.
_________________________________________________________________
Спасибо за внимание!
1-ая часть: Английский не щадит никого.