Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Тайный слэнг гангстеров 1920-х.

Рев Эпохи - 1920-е годы были временем, когда в США ввели Сухой закон, что привело к радикальным социальным и политическим изменениям. Гангстеры увидели: на контрабанде алкоголя по всей стране можно заработать много денег! В течение 10 лет наблюдался экономический бум! Технологии стремительно развивались: массово появились бытовые электрические холодильники, улицы заполнились шикарными авто. Каждый стремился приобрести радиоприёмник, из которого звучал новомодный джаз. Растут небоскрёбы, а Голливуд удивляет весь мир легендарным кинематографом. Существовала огромная пропасть между бедными и богатыми, и для многих граждан это было десятилетие лишений и бедности, которые в 1930-е годы только усугубились. 1920-е годы закончились драматическим крахом на Уолл-стрит в 1929 году, началась Великая депрессия. Но пока до 30-х было далеко, гангстеры продолжали закатывать громкие вечеринки в стиле Гетсби и творить свои чёрные делишки., а помогали им в этом слэнговые словечки, понятные только узкому

Рев Эпохи - 1920-е годы были временем, когда в США ввели Сухой закон, что привело к радикальным социальным и политическим изменениям. Гангстеры увидели: на контрабанде алкоголя по всей стране можно заработать много денег! В течение 10 лет наблюдался экономический бум!

Технологии стремительно развивались: массово появились бытовые электрические холодильники, улицы заполнились шикарными авто. Каждый стремился приобрести радиоприёмник, из которого звучал новомодный джаз. Растут небоскрёбы, а Голливуд удивляет весь мир легендарным кинематографом.

Существовала огромная пропасть между бедными и богатыми, и для многих граждан это было десятилетие лишений и бедности, которые в 1930-е годы только усугубились. 1920-е годы закончились драматическим крахом на Уолл-стрит в 1929 году, началась Великая депрессия.

Но пока до 30-х было далеко, гангстеры продолжали закатывать громкие вечеринки в стиле Гетсби и творить свои чёрные делишки., а помогали им в этом слэнговые словечки, понятные только узкому кругу людей. Начнём.

-2
  • Ameche (амече) - телефон. Слово появилось от Amici (ит.яз.) - друзья. Вроде, как связь с друзьями.
  • Babe, Doll (бэйба, куколка) - женщина-красотка. Многие гангстеры встречались с киноактрисами, танцовщицами и певицами, которые выглядели и вправду, как куклы.
-3
  • Gun moll, gangster moll - боевая подруга и даже жена. Gun - пистолет, это понятно. Словом moll в 18 веке называли доступных женщин и воровок-карманниц. Когда оно перекочевало в 20-е, то смысл кардинально изменился. Большая часть гангстеров того времени были эмигрантами из Италии, а семья для них - святое. Поэтому moll стало означать "та, что всегда рядом", "жена". Moll - полная противоположность куколке. Ведь с куколкой можно зажечь вечер, а патроны за спиной будет подавать именно боевая подруга - молл.
  • Big House, Can (Большой Дом, банка)  - тюрьма.
"Джонни в Большом Доме"
"Джонни накрыли банкой"

Означает, что Джонни попал за решётку.

  • Boiler, Bucket (котёл, ведро) - машина. Авто гангстеров часто взрывали или расстреливали, а сами мафиози варились в них, как в котлах.
-4
  • Bangtail (бэнгтэйл) - скаковая лошадь. Bang - это звук выстрела. Bang-bang, как на русском пиф-паф. А слово tail (анг.) - хвост. В итоге: Пиф-паф хвост.
-5
  • Bracelets (браслеты) - наручники. Словечко прижилось по всему миру.
  • Cabbage (капуста) - деньги. Зелёные доллары - это миф. Купюры били зелёными только с обратной стороны.
Доллар 1928г.
Доллар 1928г.

Пачку скручивали в трубочку-рулетик (gangster roll) и получалась "маленькая капустка" с зелёными листьями. Деньги скручивали по многим причинам.

Так они незаметны в кармане, пачка торчала бы; можно незаметно передать во время рукопожатия; можно быстро "скинуть" во время облавы, белый конверт с наличкой проще найти в кустах; кинув, как камень, можно быстро отдать другому даже на другой стороне улицы; в скрученном виде купюры не заламываются и не рвутся. Но самое главное, такой вид ношения долларов возник именно в 1920-е, т.к. gangster roll - это, своего рода, знак доверия:

- Я честен перед тобой, так что можешь не разворачивать.
- А я доверяю тебе, так что не буду разворачивать и пересчитывать.

1 000$ сегодня - это 73,55$ в 1920 году

1 000$ в 1920 году - это $13 292,75 сегодня

За 1$ в США можно было купить:
в 1910-е  - длинное женское платье
в 1920-е - 2 кг сахара
в 1930-е - 16 банок консервированного супа
в 1940-е - 20 бутылок Колы
в 2010-е - одну песню в iTunes

  • Copper (медь) - полицейский. Представители правопорядка носили жетоны из латуни (сплава на основе меди), которые красиво и дорого отливали золотом.
Именно от слова Copper (коппер) появилось "коп" (полицейский).
Значок федерала США 1920-х
Значок федерала США 1920-х
  • Ice (лёд) - бриллианты. Бриллианты не видны в воде, поэтому их часто прятали в обычном стакане. Но, когда гангстеру приходилось прятать камни в коктейль или виски, то бриллианты перемешивались с кусочками льда и сами выглядели, как лёд. А кто пьёт виски без льда?
  • Packing Heat (тёплая упаковка) - переноска оружия. Имеется ввиду не перевозка в ящиках, а доставка "на себе".
"Джонни, воспользуйся тёплой упаковкой."

Значит, Джонни должен принести пистолет сам в кобуре, например, или за поясом.

  • Can-opener (консервный нож) - взломщик сейфов. Профессиональный взломщик так быстро вскрывал сейфы, как если бы открывал консервы ножом.
-8
  • Meat Wagon (мясной вагон) - скорая помощь. В кареты скорой часто загружали тела, похожие на решето. Отсюда выражение "отправить на мясо", то есть отправить человека на верную смерть под пули, за которым потом приедет "мясной вагон".
  • Big Sleep (Большой сон) - смерть.
"Джонни, ты что уснул?"

Означает опасение, вдруг Джонни умер?

  • Chicago Overcoat (чикагское пальто) - гроб. Ноу комментс.

СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ. ЕСЛИ СТАТЬЯ ПОНРАВИЛАСЬ, ТО СКОРЕЕ ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ, СТАВЬТЕ ЛАЙК И ПИШИТЕ КОММЕНТАРИЙ. Я С УДОВОЛЬСТВИЕМ С ВАМИ ПООБЩАЮСЬ.

Копы США 1920-е
Копы США 1920-е