Найти в Дзене
Марина Беликова

Помните ли вы мюзикл Notre Dame de Paris?

В начале нулевых случился бум на мюзиклы. Прогремевшие на весь мир постановки адаптировали и у нас, устроив ошеломительную рекламную кампанию. Даже те, кто был далёк от этого жанра, хоть раз слышали «короли ночной Вероны – нам не писаны законы» или «и после смерти мне не обрести покой, я душу дьяволу продам за ночь с тобой». Это были упрощённые адаптации известных французских мюзиклов. Почему упрощённые? Да потому что оригиналы были гораздо сильнее и выразительнее и по масштабу постановки, и по актёрской игре – хотя, безусловно, у нас тоже тогда появилось немало достойных исполнителей. Возьмём, к примеру, самый известный мюзикл – Notre Dame de Paris, или, как его прозвали в народе, Нотр-Дам. Сюжет можно свести к одной фразе из романа: Три мужских сердца, созданных различно. Каждый из героев-мужчин влюбляется в красавицу Эсмеральду и любит её, как умеет: поверхностно, одержимой, патологической страстью или от всего сердца, без шанса на взаимность. Тут уж от личности зависит... Но вся э
Оглавление

В начале нулевых случился бум на мюзиклы. Прогремевшие на весь мир постановки адаптировали и у нас, устроив ошеломительную рекламную кампанию.

Даже те, кто был далёк от этого жанра, хоть раз слышали «короли ночной Вероны – нам не писаны законы» или «и после смерти мне не обрести покой, я душу дьяволу продам за ночь с тобой».

Это были упрощённые адаптации известных французских мюзиклов. Почему упрощённые? Да потому что оригиналы были гораздо сильнее и выразительнее и по масштабу постановки, и по актёрской игре – хотя, безусловно, у нас тоже тогда появилось немало достойных исполнителей.

Та самая Belle (французская версия с Гару). Скрин из видео.
Та самая Belle (французская версия с Гару). Скрин из видео.

Возьмём, к примеру, самый известный мюзикл – Notre Dame de Paris, или, как его прозвали в народе, Нотр-Дам. Сюжет можно свести к одной фразе из романа:

Три мужских сердца, созданных различно.

Каждый из героев-мужчин влюбляется в красавицу Эсмеральду и любит её, как умеет: поверхностно, одержимой, патологической страстью или от всего сердца, без шанса на взаимность. Тут уж от личности зависит...

Но вся эта любовь-морковь приводит Эсмеральду к виселице. Да, финал грустный, причём для всех героев этой истории. Это вам не Дисней с его миленькой мультяшной адаптацией для самых маленьких.

Фролло скорее смешит, чем пугает)))
Фролло скорее смешит, чем пугает)))

В книге из хороших ребят выжил только Пьер Гренгуар. И коза. И жили они долго и счастливо, вызывая недоумение поклонников, почему же поэт предпочёл спасти не прекрасную цыганку, а милую пушистую козочку. Гуляющие по интернетам версии я, пожалуй, тут озвучивать не буду. И вообще, в мюзикле козы вообще не было, а речь сегодня о нём.

Про книгу

Это постановка по роману великого Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери». Мюзикл очень вольно обходится с оригиналом. На мой взгляд, главный минус – исключении из истории линии Гудуллы, настоящей матери Эсмеральды (Агнессы).

Книга и сейчас пользуется спросом
Книга и сейчас пользуется спросом

Лично для меня роман Гюго стал знаковым. Мне настолько запала в душу линия матери и дочери, что много лет спустя свой дебютный роман я посвятила именно дочерне-материнской любви (и жертвам, связанными с ней). Если кому-то интересно, то почитать мою книгу можно по ссылке:

Мамина любовь — Марина Беликова | ЛитРес

Внимание, спойлер!

Сумасшедшая старуха Гудулла ненавидела цыган за то, что у неё украли ребёнка. Когда цыганка Эсмеральда приходила танцевать на площадь, то поехавшая женщина проклинала её. И вдруг перед самой казнью Эсмеральды она узнаёт, что это и есть её дочь. В книге это просто самая душераздирающая сцена. Какие-то там три мужика с их страстями к красотке Эсме просто стоят в сторонке. Но в мюзикле всё это выкинули, да и в экранизациях тоже. Вот зачем они так?!

Я влюбилась во французские мюзиклы лет в девять-десять, когда сестра дала мне посмотреть видеокассету (!) О Боги, какая же я старая, кхе-кхе.

Обложка той самой кассеты
Обложка той самой кассеты

Если и есть в этом грешном мире нечто совершенное и прекрасное, то это арии в исполнении Бруно Петелье. От его Lune наворачиваются слезы… Он выступает в роли того самого Пьера Гренгуара – рассказчика истории.

Все остальные тоже прекрасны: Эсмеральда, Квазимодо, священник, Феб, Флёр-де-Лис, предводитель воров… Голоса ласкают слух, смотреть на актёров приятно. Видно, что они проживают свои роли. Декорации, костюмы и свет на высоте. Танцоры исполняют почти акробатические трюки. Сцена в борделе радует (да, французы знают толк в… танцах).

Некоторые поклонники также ругают исполнительницу главной роли Элен Сегара. По книге Эсмеральде было всего шестнадцать, а Элен значительно старше и это заметно.

Элен Сегара в роли Эсмеральды
Элен Сегара в роли Эсмеральды

Но тут важно отметить, что для роли в мюзикле большее значение имеют вокальные данные, а не идеальное внешнее сходство. Хотя мне по внешнему образу ближе всех наша Теона Дольникова и Светлана Светикова.

А как вы представляете Эсмеральду и других героев?

Спектакль 2022 (фото моё)
Спектакль 2022 (фото моё)

Пишите в комментариях.

Мюзиклы
8721 интересуется