Читаешь статьи на одну тему, а они как под копирку написаны. Почему так? Списывают!
Когда вы что ищете, хоть кондиционер, хоть стальной радиатор или корм для кошки, что делаете? Вводите фразу в Яндекс и Гугл. И сколько страниц с сайтами вам выдает? Десятки или даже сотни. И на каждом портале - текст о кондиционере, радиаторе или корме. И все они написаны копирайтерами - людьми, зарабатывающими этим делом.
К такому тексту есть два главных требования (вообще их намного больше, но это надо писать целую статью с расшифровкой терминов):
- читабельность (чтобы читатель после первых строк не ушел и вообще понял, что это то, что он ищет);
- принятие поисковиком.
Думаете, то, понравится вам, как читателям, важнее? А теперь скажите, когда что-то ищете в инете, как часто листаете ту сотню страниц дальше второй-третьей? Я - почти никогда.
Но на каком месте в поисковой выдаче будет сайт, зависит от того же поисковика, Яндекса или Гугла. Для того, чтобы им понравиться, надо соблюдать всякие-разные требования, одно из которых - уникальность текстов. Тексты, расположенные на сайте. не должны повторять написанные раньше на эту же тему.
Есть специальные программы, проверяющие этот параметр. Они показывают и процент совпадений, и сами статьи, в которых эти совпадения были найдены.
Если уникальность будет ниже положенного, к сайту применят санкции и он в итоге попадет на страницу поисковика, на которую никто и никогда не попадет, или вообще будет исключен из поиска.
И это одна из причин, почему собственникам сайтов приходится нанимать копирайтеров, которые в состоянии написать что-то не только “уникальное”, но и читабельное.
Теперь второй пункт. Я - копирайтер. Я умею писать статьи, которые устраивают поисковики (вообще-то считаю, что этому может научиться каждый). Сейчас постоянно работаю сразу с несколькими заказами:
статьи по когнитивно-поведенческой терапии;
дзен-кью и блог производителя металлочерепицы;
статьи для производителя утеплителей;
несколько сайтов экспертиз;
блог бюро переводов;
сайт риелтерской компании.
Я не переводчик, не психолог и не эксперт. Я копирайтер! Поэтому я должен для каждого из заказчиков написать не только “уникальную” статью, но и такой текст, который и читатели воспримут как профессиональный, и сами профессионалы примут (“утеплители” и “черепица” бывает весь мозг проедят, пока заказ им сдашь). Но если ты работаешь с кем-то постоянно, они сами тебя снабжают своими проспектами и другими материалами. Сомневаться в точности этой информации не приходится.
А что делать автору, получившему заказ на тему, о которой вообще впервые слышит? Отказываться и писать только о том, в чем разбирается? Тогда о заработке нужно забыть. Ему приходится искать информацию. И где? В самом интернете. В статьях, написанных такими же копирайтерами. А потом начинается перестановка слов и абзацев местами, “изложение“ прочитанного своими словами. Но, если он не знает того, о чем пишет, как сможет понять, правильно то, о чем сейчас читает? А он и не сможет) Поэтому, даже когда переделывает чужой текст, старается сделать его как можно похожим на тот, с которого списывает. А потом и написанное им самим становится для кого-то “информацией”. И все повторяется. В результате в инете укореняется какая-то полная ерунда, которую приводят в пример и всерьез считают верной.
Поэтому просто похожие как близнецы статьи - не самое худшее. И если вам реально важно то, что читаете (особенно это важно в технических и, тем более, медицинских вопросах), обязательно проверьте на трех-четырех других сайтах.
P.S. И, кроме соблюдения читабельности, уникальности и прочих требований, хороший копирайтер должен уметь оценивать полученную информацию и отличать написанное новичками, от статей опытных авторов. Вторые, по крайней мере, перелопатят не одну статью, прежде чем сдать свою.