Найти тему
колян юргин

Дешифровка Кодекса Рохонци

Кодекс Рохонци (венг. Rohonci-k;dex) — нерасшифрованный манускрипт из 448 листов размером 12 на 10 см, происходящий из библиотеки князей Баттьяни в Рехнице (Рохонци). На каком языке написана рукопись, учёным установить не удалось.В 1838 г. князь Густав Баттьяни преподнёс в дар Венгерской академии наук своё книжное собрание. В его составе внимание учёных привлекла обильно иллюстрированная рукопись. Письмена не принадлежали ни к одной из известных систем письменности.Над расшифровкой манускрипта в XIX веке бились отец и сын Иречеки, Михай Мункачи, лучшие филологи Восточной Европы. Высказывались мнения о том, что кодекс написан на языке даков, шумеров либо других древних народов, но они не получили поддержки в научном сообществе.В настоящее время большинство учёных разделяет мнение Кароля Сабо (высказанное в 1866 г.) о том, что кодекс представляет собой мистификацию, выполненную трансильванским антикваром Самуилом Немешем (S;muel Liter;ti Nemes).28 мая 2018г. журнал "Криптология" (Cryptologia) опубликовал статью Левенте Залтана Кирали (Levente Zolt;n Kir;ly), специалиста по компьютерным наукам Будапештского университета им. Лоранда Этвеша и университета им. Гаспара Кароли Реформатской церкви Венгрии, написанную им совместно с Габором Токай (G;bor Tokai) - специалистом по археологии и истории искусств Венгерской национальной галереи (Hungarian National Gallery), под названием "Cracking the code of the Rohonc Codex [1] " ("Взлом кода Кодекса Рохонци"). Эта первая публикация из планируемых авторами нескольких статей, посвященных детальному описанию содержания, поиска и применения кодов для дешифровки манускрипта. Профессиональное сообщество криптологов признало предложенный авторами вариант дешифровки наиболее интересным среди всех имеющихся на сегодняшний день [2].» [ВП]«Кодекс Рохонци — загадочная рукопись, аналогичная манускрипту Войнича, однако по вопросу ее происхождения у исследователей больше солидарности. Это книга размером 12 на 10 см, объемом в 448 листов, содержащих от 9 до 14 строк текста. 87 страниц книги занимают иллюстрации, изображающие религиозные сцены, светскую жизнь и военные кампании, а также знаки мировых религий — крест, полумесяц и солнцеворот. Текст в книге написан справа налево и снизу вверх. Количество уникальных символов, используемых в Кодексе, достигает почти 800, что в десять раз больше, чем в любом известном алфавите.Кодекс Рохонци хранился в коллекции аристократического рода Батциани из венгерского города Рохонци (теперь это город Рехниц, Австрия). В 1838 году граф Густав Батциани преподнес манускрипт в дар Венгерской Академии Наук, в ее коллекции он и хранится поныне.Изучение бумаги Кодекса Рохонци показало, что она, вероятнее всего, была изготовлена в Венеции в начале XVI века. Первые попытки изучить и расшифровать Кодекс относятся к началу XIX века. Его изучал венгерский ученый Ференц Толди в 1840 году. Профессор Пражского университета Иозеф Иречек вместе с сыном Константином исследовал его в 1884-1885 годах. Над ним трудился Бернгхард Юнг, профессор Университета Инсбрука, некоторые другие исследователи и даже художники.Расшифровать Кодекс так пока никому не удалось, однако не составит труда найти множество версий возможного его перевода. Среди исследователей существует мнение, что этот документ сфальсифицирован трансильванским антикваром Самуилом Немешом, жившим во времена обнаружения рукописи.Язык, на котором написана рукопись, неизвестен. Некоторые исследователи, уверенные в подлинности Кодекса, считают, что это может быть древневенгерское рунное письмо. По другим данным, в Добрудже (область в Румынии) аналогичные буквы или символы выгравированы в старых пещерах. Версий остается немало: язык даков, раннерумынский, язык половцев, даже хинди.Систематическое исследование символов было впервые предпринято Отто Гиурком в 1970 году. Он искал повторяющиеся последовательности, чтобы найти направление письма. Именно ему принадлежит версия, что страницы написаны справа налево, сверху вниз. Венгерский лингвист Миклош Локсманди сделал несколько компьютерных исследований текста в середине 1990-х годов. Он подтвердил выводы Гиуркома, добавив при этом и несколько своих: символы «i» и «ii» — это разделители предложений, а падежных окончаний, которые обычно характерны для венгерского языка, в тексте нет. Статистический анализ позволил ученым сделать вывод, что язык манускрипта является слоговой или логографической системой.Румынский филолог Виорика Еначик предложила свою версию перевода — это якобы история валашских людей в их противостоянии половцам и печенегам. Другую любопытную гипотезу касательно языка кодекса из Рохонци предложил индиец Махиш Кумар Синх. Он утверждает, что Кодекс написан на региональном варианте письма брахми, который он может читать. Кодекс, каким его читает Сингх — это начало апокрифического Евангелия, ранее неизвестного, с вступлением из молитв, переходящим в повествование о младенчестве Иисуса.Как бы то ни было, загадка Кодекса, пришедшая то ли из глубин Средневековья, то ли из мастерской трансильванского умельца, остается до сих пор неразгаданной.
Кодекс Рохонци (венг. Rohonci-k;dex) — нерасшифрованный манускрипт из 448 листов размером 12 на 10 см, происходящий из библиотеки князей Баттьяни в Рехнице (Рохонци). На каком языке написана рукопись, учёным установить не удалось.В 1838 г. князь Густав Баттьяни преподнёс в дар Венгерской академии наук своё книжное собрание. В его составе внимание учёных привлекла обильно иллюстрированная рукопись. Письмена не принадлежали ни к одной из известных систем письменности.Над расшифровкой манускрипта в XIX веке бились отец и сын Иречеки, Михай Мункачи, лучшие филологи Восточной Европы. Высказывались мнения о том, что кодекс написан на языке даков, шумеров либо других древних народов, но они не получили поддержки в научном сообществе.В настоящее время большинство учёных разделяет мнение Кароля Сабо (высказанное в 1866 г.) о том, что кодекс представляет собой мистификацию, выполненную трансильванским антикваром Самуилом Немешем (S;muel Liter;ti Nemes).28 мая 2018г. журнал "Криптология" (Cryptologia) опубликовал статью Левенте Залтана Кирали (Levente Zolt;n Kir;ly), специалиста по компьютерным наукам Будапештского университета им. Лоранда Этвеша и университета им. Гаспара Кароли Реформатской церкви Венгрии, написанную им совместно с Габором Токай (G;bor Tokai) - специалистом по археологии и истории искусств Венгерской национальной галереи (Hungarian National Gallery), под названием "Cracking the code of the Rohonc Codex [1] " ("Взлом кода Кодекса Рохонци"). Эта первая публикация из планируемых авторами нескольких статей, посвященных детальному описанию содержания, поиска и применения кодов для дешифровки манускрипта. Профессиональное сообщество криптологов признало предложенный авторами вариант дешифровки наиболее интересным среди всех имеющихся на сегодняшний день [2].» [ВП]«Кодекс Рохонци — загадочная рукопись, аналогичная манускрипту Войнича, однако по вопросу ее происхождения у исследователей больше солидарности. Это книга размером 12 на 10 см, объемом в 448 листов, содержащих от 9 до 14 строк текста. 87 страниц книги занимают иллюстрации, изображающие религиозные сцены, светскую жизнь и военные кампании, а также знаки мировых религий — крест, полумесяц и солнцеворот. Текст в книге написан справа налево и снизу вверх. Количество уникальных символов, используемых в Кодексе, достигает почти 800, что в десять раз больше, чем в любом известном алфавите.Кодекс Рохонци хранился в коллекции аристократического рода Батциани из венгерского города Рохонци (теперь это город Рехниц, Австрия). В 1838 году граф Густав Батциани преподнес манускрипт в дар Венгерской Академии Наук, в ее коллекции он и хранится поныне.Изучение бумаги Кодекса Рохонци показало, что она, вероятнее всего, была изготовлена в Венеции в начале XVI века. Первые попытки изучить и расшифровать Кодекс относятся к началу XIX века. Его изучал венгерский ученый Ференц Толди в 1840 году. Профессор Пражского университета Иозеф Иречек вместе с сыном Константином исследовал его в 1884-1885 годах. Над ним трудился Бернгхард Юнг, профессор Университета Инсбрука, некоторые другие исследователи и даже художники.Расшифровать Кодекс так пока никому не удалось, однако не составит труда найти множество версий возможного его перевода. Среди исследователей существует мнение, что этот документ сфальсифицирован трансильванским антикваром Самуилом Немешом, жившим во времена обнаружения рукописи.Язык, на котором написана рукопись, неизвестен. Некоторые исследователи, уверенные в подлинности Кодекса, считают, что это может быть древневенгерское рунное письмо. По другим данным, в Добрудже (область в Румынии) аналогичные буквы или символы выгравированы в старых пещерах. Версий остается немало: язык даков, раннерумынский, язык половцев, даже хинди.Систематическое исследование символов было впервые предпринято Отто Гиурком в 1970 году. Он искал повторяющиеся последовательности, чтобы найти направление письма. Именно ему принадлежит версия, что страницы написаны справа налево, сверху вниз. Венгерский лингвист Миклош Локсманди сделал несколько компьютерных исследований текста в середине 1990-х годов. Он подтвердил выводы Гиуркома, добавив при этом и несколько своих: символы «i» и «ii» — это разделители предложений, а падежных окончаний, которые обычно характерны для венгерского языка, в тексте нет. Статистический анализ позволил ученым сделать вывод, что язык манускрипта является слоговой или логографической системой.Румынский филолог Виорика Еначик предложила свою версию перевода — это якобы история валашских людей в их противостоянии половцам и печенегам. Другую любопытную гипотезу касательно языка кодекса из Рохонци предложил индиец Махиш Кумар Синх. Он утверждает, что Кодекс написан на региональном варианте письма брахми, который он может читать. Кодекс, каким его читает Сингх — это начало апокрифического Евангелия, ранее неизвестного, с вступлением из молитв, переходящим в повествование о младенчестве Иисуса.Как бы то ни было, загадка Кодекса, пришедшая то ли из глубин Средневековья, то ли из мастерской трансильванского умельца, остается до сих пор неразгаданной.

Моя версия дешифровки Кодекса Рохонци

Кодекс Рохонци (в дальнейшем КР) является интерпретацией Евангелия об Иисусе Христе. Манускрипт написан шифрованным славянским письмом со вставками древнеегипетских иероглифов-детерминативов и иероглифов -лигатур, которые представлены в квадратных скобках. Направление письма справа налево и сверху вниз как указывал исследователь КР Отто Гиурком.

Перевод на русский:
Гляди, слова несут суть иероглифов и калиграфа.
Слог некий и слово книги (книжника, киника).
Веткий дом языческий (шалаш) быть суть.
Год, час живое зреть.
В окружении (общине) калякать, окружению нести,
сращивать. На 2-й год полная краёв чаша.
Стол божий и род божий и хвала окружению суть. РОд стола быть,
род быть 2 за партой, 7 листов час божий зреть,
в окружении калякать и быть калякать во хвалу (красноречие). Серп (месяц) быть и 2 божия быть серп, быть 5 часов и 4 христианских листа, 4 сарацинских (арабских).
В новый серп быть, ярый серп быть урок. На 3-й год уроков край чаша.. Урок обычаев
языческих, быть светское поведение и исусово (религиозное) 5 часов. Со серпом быть ваяным (полная луна), серп быть слова
о воде, море, еках окружающих суть, языческое окружение суть.