Найти в Дзене
Маргарита Кравец

Лексическая редупликация в турецком языке.

Встречается очень часто! Сохраняйте и используйте Прибавление префиксов (изменяя их согласно законам сингармонизма) для усиления признака, создания превосходной степени. Yeşil - yemyeşil (зелёный - презелёный), taze - taptaze (свежий - свежайший), kuru - kupkuru (сухой - совершенно сухой), sıcak - sımsıcak (горячий - горяченный).
.
. Повторение одного и того же слова, например pırıl pırıl (блестящий). Так образуются некоторые наречия: yer yer (местами), parça parça (частями), yavaş yavaş (очень медленно), hafif hafif (тихонько), kaba kaba (очень грубо), kıvır kıvır (кокетливо), kıpır kıpır (беспрестанно [шевелиться]). Сюда относятся и звукоподражания: çıtır çıtır (хрустящий), şapır şapır (с чавканьем), çatır çatır (с треском, скрежетом), güm güm (с грохотом, стуком).
.
Повторение слова с заменой первого звука на "м" для обозначения подобия и собирательности. Çanta manta (сумка и всё такое), kahve mahve (кофе и т.д.), tıngır mıngır (звон-перезвон), kitap mitap (книга и т.д.) dans m

Встречается очень часто! Сохраняйте и используйте

Прибавление префиксов (изменяя их согласно законам сингармонизма) для усиления признака, создания превосходной степени. Yeşil - yemyeşil (зелёный - презелёный), taze - taptaze (свежий - свежайший), kuru - kupkuru (сухой - совершенно сухой), sıcak - sımsıcak (горячий - горяченный).
.

. Повторение одного и того же слова, например pırıl pırıl (блестящий). Так образуются некоторые наречия: yer yer (местами), parça parça (частями), yavaş yavaş (очень медленно), hafif hafif (тихонько), kaba kaba (очень грубо), kıvır kıvır (кокетливо), kıpır kıpır (беспрестанно [шевелиться]). Сюда относятся и звукоподражания: çıtır çıtır (хрустящий), şapır şapır (с чавканьем), çatır çatır (с треском, скрежетом), güm güm (с грохотом, стуком).
.

Повторение слова с заменой первого звука на "м" для обозначения подобия и собирательности. Çanta manta (сумка и всё такое), kahve mahve (кофе и т.д.), tıngır mıngır (звон-перезвон), kitap mitap (книга и т.д.) dans mans (прям как наши танцы-шманцы ).
.

Добавление второго похожего слова. Şöyle böyle (так себе), delik deşik (изношенный/с дырками) kırık dökük (разрушенный/бессвязный), saçma sapan (чушь). Бывает, второе слово отдельно не существует. Eski püskü (очень старый [о вещах]), eğri büğrü (перекошенный), cicili bicili (расфуфыренный).
.

Сочетание двух слов, каждое из которых по отдельности ничего не значит. Abur cubur (всякая всячина/нездоровая еда), apar topar (торопливо), ıvır zıvır (ерундовый), abuk sabuk (бессмысленный).
.
Редупликация бывает такая, что используются не просто основы слов, а основы с аффиксами. Например, el ele (рука об руку), karşı karşıya (друг против друга), boşu boşuna (впустую), teker teker (по одному), çıkar çıkmaz (как только вышел), ister istemez (волей-неволей). Сюда же относятся такие наречия, как doya doya (вдоволь; от doymak - насыщаться), seve seve (с радостью; от sevmek/sevinmek - радоваться), koşa koşa (бегом; от koşmak - бежать) и подобные.