Наткнулся на канале Горожанина на заметку про то, как сегодняшние итальянцы смотрели и комментировали «Бриллиантовую руку».
Вся вместе взятая, статья забавная и интересная. Но вот у меня лишь одно давнишнее сомнение. Вспомните:
— Инкес? Ки о́ро пер? (Ну, где же он?!)
— Ну́ор бурри́тто, йес оф коз. (Спокойно, должен прийти!)
— Пу́рген ла́сте, шёрт побэри? (Пароль старый, чёрт побери?)
— Шёрт побэри. (Чёрт побери.)
— Шёрт побэри… Пе́ре нен ра́нто чусы́ Мыхаил Светлофф? (А он точно с теплохода «Михаил Светлов»?)
— Анка́те таси́бо то фа́нче фа. (Нам сообщили так.)
— Деле ди́ос прек мо́мент тре́зи! (Теплоход через час уйдёт!)
— …Айте купадо́н! Ми́зен так-нот пи́нто! Басту́джо нек-нем труляля!!! Нет чачача, трукаде́лло вит!!! (Заткнись!)
— По́рко мадонна, диум пе́сто пер ба́ко касте́лло!!! Дене бра́но хема́ре, и́нчес арве́стих, цхам дураля!!! (Простите, погорячился.)
Так вот, начало последней реплики - открытое богохульство, очень распространенное в Италии. Не может такого быть, что итальянцы не заметили!
Не исключено, что именно поэтому «Бриллиантовую руку» в Италии никогда не жаловали, хоть и показывали, в отличие, к примеру, от пользовавшихся успехом
«Иронии судьбы», «Соляриса»,
«Кавказской пленницы»,
«Белого солнца пустыни»,
оскароносного «Москва слезам не верит»,
«Джентльменов удачи»
и тех же «Приключений итальянцев в России»
и «Красной палатки» (хотя, тут как раз все предельно ясно, картины совместного итало-советского производства).