В ситуации когда вы ведете переговоры с покупателем,есть слова и выражения,которых стоит избегать как чумы- потому что они убивают ваши продажи . И наоборот - есть слова, которые стоит включать в свои реплики, потому что они помогают вам заключить сделку. Что же это за слова и что делает одни из них "плохими", а другие "хорошими" ?
"Ну ты и лиса!"
Если вы откроете толковый словарь,вы найдете в нем подробную информация о том или ином значении слова."Лисица- хищное млекопитающее семейства псовых с длинным пушистым хвостом ". "Ветер- движение воздуха в горизонтальном направлении".
Однако любой,кто пытался изучать иностранный язык по словарю, прекрасно знает, как легко попасть впросак , ориентируясь только на словарные значения слов.
Не в последнюю очередь это связано с тем,что у слов и их сочетаний есть не только прямое значение, но и так называемая коннотация- набор ассоциаций , возникающих у большинства людей , когда они слышат это слово.
Например,если в разговоре о каком-то человеке я упомяну лису - собеседник почти наверняка решит, что я намекаю либо на хитрость, либо на рыжий цвет волос. Если упомяну ветер - могут возникнуть ассоциации с непостоянством. Хотя слова "хитрость" и "непостоянство" я не произносил.
И точно так же вызывает те или иные ассоциации едва ли не любое слово . Сравните, например, слова "еда" и "пища". Если верить словарю, означают они одно и то же. Но рядом с каким-то из этих слов захочется поставить слово "вкусная",а какое скорее вызовет ассоциации с больничной столовой?
Если мы знаем, какие эмоции и ассоциации вызывает у собеседника то или иное слово,мы нередко можем влиять на мысли и состояние собеседника,всего лишь правильно подбирая слова. Не зря поэты, стремящиеся вызвать у читателя своих стихов ту или иную эмоцию,уделяют столько внимания выбору каждого слова.
Материал взят из книги "Убедили,Беру". Автор Александр Левитас.