Продолжение. Начало здесь.
Тот, кто правильно расставляет приоритеты, полностью сосредотачиваясь на своих обязанностях и выполняя их на сто процентов, так или иначе остаётся в выигрыше.
Кто-то владеет этим навыком изначально, а кому-то приходится прикладывать немалые усилия, чтобы развить его.
В любом случае, побеждает тот, кто способен принимать решения с холодной головой, отодвинув эмоции на задний план.
Как ни ударила по нервам стычка с отделом кадров, Мира не позволила ей выбить себя из седла. Отстранилась от личных переживаний, запретила мыслям возвращаться к происшествию, направляя их в созидательное русло и настраиваясь на работу:
Первым делом – самолёты. Сначала занятие, потом всё остальное… если время позволит.
Пустые переживания отнимают энергию – не самый эффективный способ расходования жизненных сил.
Мысленная жвачка устраняется волевым усилием. Нужно вовремя сказать себе: стоп.
И занять ум другой, более полезной и продуктивной деятельностью. Умение вовремя перенаправить мысли в правильную сторону, прочь от саморазрушения – вот что отличает разумного человека от глупца.
В конечном итоге, именно разум способен обуздать беспокойный ум, поэтому следует держать его в узде и не позволять бродить бесцельно по минным полям прошлого.
Разумный человек осознаёт необходимость подобного волевого усилия, понимая, что умственная расхлябанность ведёт к эмоциональным сбоям, нарушающим спокойный ход жизни и развития.
Мирослава интуитивно понимала важность верной расстановки приоритетов и следовала логике, а не чувствам, когда дело касалось работы. Сказался многолетний опыт перевода технической документации, где эмоциям практически нет места.
Да и размышлять о случившемся попросту некогда: время больно давит на пятки!
Быстренько раздевшись, Мира скинула сапожки и, сунув ноги в удобные туфли, опрометью кинулась к столу: всего несколько минут до занятия, а надо успеть собраться!
С хрустом раскрыла пакет с вещами с прежней работы - Яна настолько плотно упаковала его в бумагу, что пришлось орудовать ножницами. В спешке саданула ножницами по пальцам так сильно, что чуть не взвыла:
- Ааа! Чччёрт!!! Ну почему, когда торопишься, всё кругом, как назло, начинает дико тормозить??!
Но переводчик внутри тут же возобладал:
Sod`s law- закон подлости. Вот почему.
Достала из пакета любимый англо-русский словарь и справочник по грамматике. Секунду поколебавшись, оставила словарь на столе, сделав выбор в пользу справочника.
Сгребла заранее приготовленный перекидной блокнот, ручку с красными чернилами, сборник текстов с лексикой на всевозможные темы и распечатки тестов для определения уровня владения английским. Хорошо, что озаботилась этим заблаговременно! Мысленно поблагодарила саму себя за предусмотрительность.
На вскидку выделила Ламбросу диапазон от B1 до В2 (Intermediate– Upper Intermediate, то есть, уровень владения языком от среднего до «выше среднего»), но необходимо всё же проверить на практике и убедиться в правильности предположения с помощью специально разработанных методик.
Захватила с собой на всякий случай конверт от Административного отдела – так и не успела изучить содержимое, только увидела, что внутри – распечатки билетов, бронирования отеля и специально составленное для неё расписание со всеми подробностями поездки и трансфера в столице.
Мира мухой носилась по кабинету, укладывая всё необходимое в сумку. Пробегая мимо зеркала, ужаснулась мелькнувшему там отражению с выпученными глазами и вздыбленными волосами:
- Oh la la! Ну и видок!
Наспех притяпала растрепавшиеся от шапки локоны, припудрила носик, освежила помаду. Поправила воротничок блузки, крутнулась у зеркала так и этак – теперь всё в порядке, можно на выход.
- Ну, вперёд и с песней!
И побежала, погромыхивая ручкой, справочником и блокнотом в сумке.
Окна кабинета замгенерального выходят на реку, залитую огненными сполохами закатного солнца.
Толстый слой льда на дремлющей Северной Двине укрыт снежным одеялом и гладко отполированной коркой наста, отражающей, как зеркало, ослепительные солнечные лучи.
Всё пространство над рекой переливается, вспыхивает, танцует в медовом сиянии, льющемся с небес. У самого горизонта, стекающего на Двину, лёд окрашивается багряными, оранжевыми, сусальными переливами, а небо становится прозрачнее и ближе. Лучи брызжут в окна домов над рекой, стекают подтаявшим маслом с золотых куполов Свято-Троицкого собора, Успенского храма и Никольской церкви, и от этого тепло становится на душе, несмотря на суровые Крещенские морозы.
Коротко постучавшись, Мира заглянула в офис Ламброса А.В. и зажмурилась, ослепнув на миг от затопившего кабинет солнечного сияния.
- May I come in? – Тут же вошла в роль.
Не сразу разглядела сидящего за овальным столом босса, поджидавшего её во всеоружии – с телефоном, ручками, планшетом, окружённый тетрадями и учебниками.
Алексей сделал приглашающий жест:
- Of course! Come on in. – Конечно. Входите же.
Только подойдя ближе, учительница заметила, что её сановный ученик даже рукава белоснежной рубашки закатал в знак особого рвения, и чуть не прыснула:
Готов ворочать глыбы грамматики и грызть гранит науки!
Вслух же произнесла с серьёзным видом:
- Well, Alexey, I see you`re quite ready for our classes. (Что ж, Алексей, вижу, вы вполне готовы к занятиям).
Уселась за конференц-стол напротив Алексея, деловито обустроилась, разложив на столе учебные принадлежности.
- Not quite. I haven`t got your itinerary for tomorrow from the Administrative department yet. (Не совсем. Я ещё не получил ваш маршрут назавтра от Административного отдела).
Второе предложение Ламброс прочитал по бумажке, и пояснил, предвосхищая Мирин вопрос:
- Я хотел обсудить с вами нашу командировку в Москву на английском… вот и составил несколько фраз заранее.
- It`s called “thinking ahead” and I can`t help admiring such a productive approach. Well done. (Это называется «думать наперёд» - не могу не восхищаться таким продуктивным подходом. Молодец).
- Could you speak a little slower, please? (Вы не могли б говорить помедленнее?) Я не успеваю за вами.
Тень улыбки задела красиво очерченные губы Алексея – уголок молодого, чувственного рта едва заметно дрогнул. Длинные ресницы опустились, прикрывая солнечные блики в сияющих карих глазах. А затем вновь вспорхнули, открывая внимательному взгляду целую вселенную, наполненную таинственно мерцающим звёздным светом.
Мира засмотрелась случайно на эти вспыхивающие искры в глубинах бескрайнего космоса, ииии… в груди заволновалось, разгулялось морем знакомое тепло, перерастающее в жар, от которого горячо заполыхали уши и сбилось дыхание.
О, Боже… Только этого ещё не хватало! Не надо на него пялиться.
С трудом отвела взгляд, кивнула куда-то в сторону:
- Sure. I`m sorry. (Конечно, простите). Don`t worry, I`ve got all the travel and hotel details from the Administrative department here, in this envelope. We can discuss it all later. (Не волнуйтесь, у меня есть все подробности поездки и проживания в отеле от Административного отдела здесь, в этом конверте. Мы можем обсудить это позже).
- Very well. (Отлично). Я уже собирался им звонить…
- Нет-нет, всё в порядке. – Мира подвинула конверт к боссу – тот удовлетворённо кивнул.
- So, before we start… do you have any specific expectations or suggestions for the upcoming training? (Итак, прежде, чем мы начнём… у вас есть какие-то особые ожидания или предложения к предстоящему обучению?)
- Yes. First and foremost, I would like to start speaking English fluently. (Да. В первую очередь, я бы хотел начать бегло говорить по-английски). – Это предложение также было включено в заранее подготовленный список, но ученик изо всех сил старался не читать по бумажке - лишь изредка подглядывал в записи. – So, I would like to have as much speaking practice as possible. (Поэтому мне бы хотелось как можно больше разговорной практики).
Алексей говорил медленно, старательно подыскивая слова. Но в целом, Мира вновь удивилась его словарному запасу и неплохому уровню понимания синтаксической структуры в английском.
- It would be great to devote fifty percent of our classes-time to speaking. (Было бы замечательно посвящать пятьдесят процентов учебного времени говорению). - До поездки в Страсбург, я бы хотел заниматься с вами английским ежедневно. Мне нужно в совершенстве овладеть финансовой терминологией.
Всего на миг выпала учительница из роли, услышав последние две фразы. Каверзный ум по-своему откликнулся на произнесённые красавцем слова... Мирослава вздрогнула от напора, прозвучавшего в волнующе-бархатном баритоне... втянула ноздрями упоительно свежий, сильный аромат, исходящий от мужчины, метнула смятенный взгляд на его обнажённые до локтя загорелые руки и... уши вдруг заложило, кровь горячо запульсировала в висках.
Каждый день быть рядом с ним так близко! Боже, дай мне сил...
Ламброс покосился на внезапно притихшую Миру и, чтобы поднять боевой дух помощницы, с размаху ужалил её чисто по скорпионьи, безжалостно задев за больное:
- Да и вам, честно говоря, не помешает. В финансах у вас, насколько я понял, весьма серьёзный пробел.
Продолжение здесь.
Предыдущая глава.
Навигация по каналу.