Найти тему

Договор Руси с Византией 911 года

Оглавление
В лето 6420. Посла Олег мужи свои построите мира и положити ряд межю Грекы и Русью, и посла (глаголя):
Равно другаго свещания, бывшаго при тех же цесарих Лва и Александра.

В год 6420. Послал Олег своих дружинников установить мирные отношения и заключить договор между Византией и Русью; и послав (их), сказал так:

Список с другого (экземпляра) договора, находящегося у тех же царей Льва и Александра.

1. Мы от рода Рускаго: Карлы, Иньгелд, Фарлоф, Верьмуд, Рулав, Гуды, Руалд, Карн, Фрелав, Рюар, Актеву, Труан, Лидулфост, Стемид, иже послани от Олга, великого князя Рускаго, и от всех, иже суть под рукою его, светлых боляр к вам, Лвови и Александру и Костянтину, великим о бозе самодержьцем, цесарем Греческым, на удержание и на извещение от многих лет межи Хрестианы и Русью бывьшюю любовь, похотеньем наших князь и по повелению от всех, иже суть под рукою его сущих Руси. Наша светлость, более инех хотящих еже о бозе удержати (и) известити таку любовь, бывшую межи Хрестьяны и Русью, многажды право судихом, но точию просто словесен, и писанием и клятвою твердою, кленшеся оружьем своим, такую любовь известити и утвердити по вере и по закону нашему.

1. Мы, от (имени) русского народа, Карлы, Ингельд, Фарлаф, Верьмуд, Гуды, Руалд, Карн, Фрелав, Рюар, Актеву, Труан, Лидулфост, Стемид, посланные Олегом, великим князем русским, и всеми подвластными ему светлыми боярами к вам, Льву, Александру и Константину, божьей милостью великим самодержцам, царям Греческим, для подтверждения и укрепления дружбы, существовавшей между греками и русскими на протяжении многих лет, согласно желанию и повелению наших князей (и) всех подвластных им русских. Наша светлость, более всех, желая милостью бога подтвердить и укрепить дружбу, существовавшую между христианами и русскими, многократно действительно стремились не только на словах, но и в письменной форме и нерушимой присягою, клянясь своим оружием, подтвердить и укрепить эту дружбу, согласно нашей вере и обычаю.

2. Суть, яко понеже мы ся имали о божьи мире и о любви главы таковыа. По первому убо слову, да умиримся с вами, Грекы, да любим друг друга от всеа душа и изволениа, и не вдадим, елико наше изволение, быти от сущих по(д) рукою наших (князь) светлых никакому же соблазну или вине, (но) подщимся, елико по силе, на сохранение прочих и воину лет с вами, Грекы, исповеданную написанием (и) клятвою извещаемую любовь непревртну и непостыжиму. Тако же и вы, Грекы, да храните таку же любовь ко князем нашим светлым Рускым и ко всем, иже суть под рукою светлаго князя нашего, несоблазну (и) непреложну воину и во вся лета.

2. Таковы разделы милостью бога мирного соглашения, как мы о нем условились. Прежде всего пусть заключим с вами, греками, мир, и станем дружить друг с другом всею душой и сердцем, и не допустим, согласно нашему взаимному стремлению, никакого беспорядка или обиды со стороны подручных нам светлых князей; но постараемся, сколь возможно, сохранить с Вами, греками, (впредь) безупречную дружбу, письменным договором выраженную и присягою подтвержденную. Также и вы, греки, впредь всегда соблюдайте такую же нерушимую и безупречную друж­бу по отношению к нашим светлым князьям русским и ко всем, кто находится под рукою нашего светлого князя.

3. А о главах, иже ся ключить проказа, урядим(ся) сице: да елико яве будеть показании явлеными, да имеють верное о тацех явлении, а ему же начнуть не яти веры, да кленеться часть та, иже ищеть неятью веры; да егда кленеться по вере своей, будеть казнь, якоже явиться согрешенье.
4. О сем. Аще кто убьеть Хрестиана Русин или Христьян Русина, да умреть, идеже аще сотворить убийство. Аще ли убежитъ сотворивыи убийство, аще есть имовит, да часть его, сиречь, иже его будеть по закону, да возметь ближнии убьенаго, а и жена убившаго да имееть, толицем же, пребудеть по закону. Аще ли есть неимовит сотворивыи убои и убежав, да держиться тяжи, дондеже обряшеться, яко да умреть.

3. Что же касается преступлений, если случится злодеяние, договоримся так: пусть обвинение, содержащееся в публично представленных (вещественных) доказательствах, будет признано доказанным; если же какому-либо (доказательству) не станут верить, то пусть присягнет та сторона, которая домогается, чтобы ему (доказательству) не доверяли; и когда присягнет, согласно своей вере, пусть наказание будет соответствовать характеру преступления.

4. О следующем. Если кто-либо убьет (кого-либо) — русский христианина или христианин русского, ― пусть умрет на месте совершения убийства. Если же убийца убежит, а окажется имущим, то ту часть его имущества, которая полагается ему по закону, пусть возьмет родственник убитого, но и жена убийцы пусть сохранит то, что полагается ей по обычаю. Если убийца окажется неимущим и (при этом) он бежал, то пусть окажется под судом до тех пор, пока не будет найден (если же будет найден, то), пусть умрет.

5. Аще ли ударить мечем или бьеть кацем любо сосудом, за то ударение или бьенье да вдасть литр 5 сребра по закону Рускому. Аще ли (будеть) неимовит тако сотворивыи, да вдасть, елико можеть, да соиметь (с) себе и ты самыа порты, в них же ходить, а о проче да роте ходить своею верою, яко никако же иному помощи ему, да пребываеть тяжа о(т)толе не взыскаема.
6. О сем. Аще украдеть Русин что любо у Хрестиана или паки Хрестиян у Русина, и ят будеть в том часе тать, егда татбу сътворить от погубившего что любо, аще приготовиться тать(бу) творяи, и убьен будеть, да не взищеться смерть его ни от Хрестьян, ни от Руси, но паче убо да возметь свое, иже (будеть) погубил. Аще (в)дасть руце свои украдыи, да ят будеть тем же, у негоже будеть украдено, и связан будеть, (и) отдасть то, еже сме створити, и сотворить триичи.

5. Если (кто) ударит мечом или побьет (кого) каким-либо орудием, то за тот удар или избиение пусть даст 5 литров серебра по обычаю русскому. Если же совершивший это окажется неимущим, то пусть даст сколько может вплоть до того, что даже снимет с себя те самые одежды, в которых ходит, а (что касается) недостающего, то пусть присягнет согласно своей вере, что никто не может помочь ему, и пусть судебное преследование с целью взыскания (с него) штрафа на этом кончается.

6. О следующем. Если русский украдет что-либо у христианина или же христианин у русского и схвачен будет вор потерпевшим в то самое время, когда совершает кражу, при этом он окажет сопротивление и будет убит, то не взыщется его смерть ни христианами, ни Русью, но пусть даже потерпевший возьмет то свое (имущество), которое у него пропадало. Если же вор отдастся без сопротивления в руки того, у кого совершил кражу, и будет им связан, то пусть возвратит то, на что осмелился посягнуть, в тройном размере.

7. О сем. Аще (ли) кто или Русин Хрестьяну или хрестьян Русину мученьа образом искус творити, и насилье яве возметь что либо дружне, да въспятить триичи.
8. Аще ввержена будеть лодьа ветром великимь на землю чюжю, и обрящется тамо иже от нас, Руси, (да) аще стоить, снабдети лодию с рухлом своим (и) отсылати паки на землю Хрестьаньскую; да проводим ю сквозе всяко страшно место, дондеже приидеть в бестрашное место; аще ли таковая лодьа (и)ли от буря, (или) боронениа земнаго боронима, не можеть возборонитися в своа си места, спотружаемся гребцем тоа лодьа мы, Русь, да проводим (ю) с куплею их поздорову. Ти аще ключиться близ земля Гречьскыя, аще ли ключиться такоже проказа лодии Рускои, да проводим ю в Рускую землю, (и) да продають рухло тоя лодии, аще что можеть продати от лодиа, (и лодия) волочим (им) мы, Русь. Да егда ходим в Грекы или с куплею или в солбу к цесареви Вашему, да пустим (я) с честью проданное рухло лодии их. Аще ли ключится кому от (тоя) лодьи убьену быти (или бьену быти) от нас, Руси, или възяту быти чему любо, да повинни будуть то створшии (и от тое Руси) прежереченною епитимьею.

7. О следующем. Если кто-либо — русский у христианина или христианин у русского, — причиняя страдания и явно творя насилие, возьмет что-нибудь принадлежащее другому, пусть возместит убытки в тройном размере.

8. Если выброшена будет ладья сильным ветром на чужую землю и окажется там кто-нибудь из нас, русских (поблизости), то если захочет (хозяин) сохранить ее вместе со своим товаром и отправить обратно в Греческую землю, пусть проведем ее (мы) через любое опасное место, пока не придет она в место безопасное; если же эта ладья, спасенная после бури или после того, как она была выброшена на мель, не сможет сама возвратиться в свои места, то мы, русские, поможем гребцам той ладьи и проводим ее с их товаром невредимой. В том случае, если случится такое несчастье около Греческой земли с русской ладьею, то (мы, греки) проведем ее в Русскую землю и пусть (свободно) продаются товары той ладьи; (так что) если можно что-либо продать из (той) ладьи, то пусть мы, русские, разгрузим их ладью. И когда приходим (мы, русские) в Грецию для торговли или с посольством к вашему царю, то пропустим (мы, греки) с честью привезенный для продажи товар (с) их ладьи. Если же случится (так, что) кто-либо из прибывших на той ладье будет убит или избит нами, русскими, или окажется что-либо взятым из ладьи, то пусть русские, сотворившие это, будут присуждены к вышеуказанному наказанию.

9. О тех. Аще полоняник обою страну держим есть или от Руси, или от Грек, продан в ину страну, ци обрящеться (и)ли Русин (и)ли Гречин, да (искупять и) възвратять искупное лице в свою страну, и возмуть цену его купящии, или мниться в куплю на д(е)нь челядинаа цена. Такоже аще от рати ят будеть от тех Грек, такоже да възвратиться в свою страну, и отдана будеть цена его, якоже речено есть, якоже … есть купля.
10. Егда же требует на воину ити. (Егда же потребу творите) и сии хотять почестити цесаря Вашего, да аще в кое время елико их приидеть, и хотят остати(ся) у цесаря Вашего, своею волею да будуть.

9. О следующем. Если пленник (из числа подданных) той или иной страны насильно удерживается русскими или греками, будучи запродан в другую страну, а объявится (соотечественник пленного), русский или грек, то (тогда разрешается его) выкупить и возвратить выкупленного на родину, а (купцы, его) купившие, возьмут цену его, или пусть будет засчитана в выкупную цену поденно (отработанная рыночная) цена челядина. Также, если и на войне (он) будет взят теми греками, все равно пусть возвратится он в свою страну и отдана будет (за него), как сказано выше, его цена, существующая в обычных торговых расчетах.

10. Когда же требуется идти на войну. Когда же вам потребуется идти на войну, а эти (русские) захотят почтить Вашего царя, то, сколько бы из пришедших (к Вам) в какое-либо время ни захотело остаться у Вашего царя по своей воле, пусть будет исполнено их желание.

11. От Руси о пленени, многажды от коеа любо страны пришедшим в Русь и продаемым в Хрестьаны. И еще же и от Хрестиян плененных, (мьногажды) от коеа любо страны приходящим в Русь, се продаеми бывають по 20 злата, и да приидуть в Грекы.
12. О том. Аще украден будеть челядин Рускыи, или ускочить, или по нужи продан будеть, и жаловати начнуть Русь, (да) покажеться таковое от челядина, да поимуть (и) Русь; но и гостие, (аще) погубиша челядин, и жалують , да ищуть (и) , обретаемое, да поимуть е. . . Аще ли кто искушеньа сего не даст створити местник, да погубить правду свою.

11. О плененных русскими (христианах), привезенных из какой-либо страны на Русь и сразу же продаваемых в Грецию. Если же когда-нибудь пленные христиане будут привезены из какой-либо страны на Русь, то они должны продаваться по 20 золотников и возвращаться в Грецию.

12. О следующем. Если русский челядин будет украден или убежит или будет насильно продан и русские начнут жаловаться, то пусть подтвердится это показаниями челядина и (тогда) русские его возьмут; также если и купцы потеряют челядина и заявят об этом, то пусть производят розыск и, найдя его, заберут… Если кто не даст произвести этого разыскания местному чиновнику, то будет считаться виновным.

13. О работающих в Грецех Руси у хрестьаньскаго цесаря. Аще кто умреть, не уря(ди)в своего именья, ци (и) своих не имать, да възвратить имение к малым ближикам в Русь. Аще ли сотворить обряжение таковыи, возьметь уряженое его, кому будеть писал наследити именье, да наследить е.
13а. О взимающих куплю Руси…
14. О различных ходящих во Греки и удолжающих... Аще злодеи възвратится в Русь, да жалують Русь хрестьянскому цесарству, и ят будеть таковыи, и възвращен будеть, не хотя, в Русь.

13.О русских, находящихся на службе в Греции у Греческого царя. Если кто (из них) умрет, не завещав своего имущества, а своих (родственников) у него (в Греции) не будет, то пусть возвратят его имущество ближайшим родственникам на Руси. Если же он составит завещание, то пусть тот, кому (он) написал (распоряжение) наследовать имущество, возьмет завещанное и наследует им.

13а. О русских, совершающих торговые операции…

14. О различных (людях), ходящих в Грецию и остающихся в долгу... Если злодей (?не) возвратится на Русь, то пусть русские жалуются греческому царскому величеству, и он да будет схвачен и возвращен насильно на Русь.

15. Си же вся да створять Русь Греком, идеже аще ключиться таково.
На утверженье же (и) неподвижение быть межи вами, Хрестьаны, и Русью бывшии мир сотворихом Ивановым написанием на двою харатью; цесаря Вашего и своею рукою, предлежащим честным крестом и святою единосущною троицею, единого истинаго бога Вашего, извести и дать нашим сълом. Мы же кляхомся ко цесарю вашему, иже от бога суща, яко божию зданию, по закону и по покону языка нашего, не преступити (ни) нам, ни иному от страны нашея от уставленых глав мира и любви. И таковое написание дахом цесарства вашего на удержание обоему пребывати таковому совещанию, на утвержение и на извещение межи нами бывающаго мира.
Месяца сентября (в) 2 недели 15, в лето созданиа мира 6420.
Цесарь же Леон почести слы Рускыя дарми, златом и паволоками и фофудьами, и пристави к ним мужи свои показати им церковную красоту и полаты златыа и в них сущаа богатьства, злата много и паволокы и камьнье драгое (еще же и чюдес бога своего) и страсти господня и венець и гвоздие и хламиду багряную и мощи святых, учаще я к вере своеи, и показующе им истиную веру. И тако отпусти я во свою землю с честию великою.
Послании же Олгом ели приидоша ко Олгови, и поведаша вся речи обою цесарю, како сотвориша мир, и уряд положиша межю Грецкою землею и Рускою, и клятвы не преступити ни Греком, ни Руси.

То же самое пусть сделают и русские грекам, если случится такое же (с ними).

Для подтверждения и нерушимости настоящий мирный договор между вами, христианами, и (нами), русскими, мы составили киноварью (?Ивановым написанием) на двух хартиях: вашего царя и собственноручной, и скрепив (клятвою), предлежащим честным крестом и святою единосущною троицею единого истинного бога вашего, отдали нашим послам. Мы же клянемся вашему царю, поставленному (на царство) милостью бога, по обычаю и по установлению нашего народа, что ни мы, ни кто-либо из нашей страны не (будет) нарушать (этих) утвержденных пунктов мирного договора. И этот письменный экземпляр договора дали вашим царям на утверждение, чтобы этим договором был подтвержден и укреплен существующий между нами мир.

Месяца сентября 2, индикта 15, в год от сотворения мира 6420.

Царь же Леон почтил русских послов дарами, золотом и шелками и драгоценными тканями, и приставил к ним своих мужей показать им церковную красоту, золотые палаты и хранящиеся в них богатства: множество золота, драгоценные ткани, драгоценные камни, а также чудеса своего бога и страсти господни: венец, гвозди, багряницу, мощи святых, уча их своей вере и показывая им истинную веру. И так отпустил их в свою землю с великою честью.

Послы же, посланные Олегом, пришли к нему и поведали все речи обоих царей, как установили мирные отношения и заключили договор между Греческою землею и Русскою, и (решили, чтобы впредь) не преступать клятвы — ни грекам, ни русским.

Комментарий

Текст договора 911 г. свидетельствует о том, что это не первый договор между Русью и Византией.

Мы уже отмечали, что международно-правовые (договорные) отношения между Русью и Византией существовали до образования единого Древнерусского государства и до заключения князем Олегом — главой этого государства — мирного договора с Византией в 907–911 гг. Академик Б.Д. Греков писал, что для признания наличия договора, предшествовавшего договору 907–911 гг., есть веские основания100F[1]. В «Курсе международного права» утверждается, что Киевская Русь заключила ряд важных договоров с Греческой империей не только в X, но и в IX в.

В.В. Мавродин в работе по истории образования Древнерусского государства также отмечает это положение. По мнению автора, Русь заключила договор «мира и любви» с Византией в 860 г. и в 866–867 гг.102F[1] В интерпретации А.Н. Сахарова формула «мира и любви» оформляла обычные мирные договорные связи между государствами со времен Древнего Египта. Во всех известных случаях заключение Византией первых таких договоров со своими соседями-«варварами» означало политическое признание того или иного государства103F[2].

Значимость понятий «мир», «братство», «дружба», «любовь» для межгосударственных отношений красной нитью проходит через все мирные соглашения древности и раннего средневековья. В тот период весь международно-правовой мир, отмечал А.И. Сахаров, держался именно на этом «ките».

В.О. Ключевский считал, что эти договоры регулировали торговые отношения Руси с Византией. Но из-за отсутствия текста предполагаемых договоров и подробных фактических данных по этому вопросу в настоящее время трудно судить о том, что предусматривалось в договорах. Возможно, это были мирные договоры о союзе и дружбе, устанавливающие не только экономические, но и добрососедские отношения и союзнические обязательства.

Наша летопись, как известно, сохранила текст договоров киевских князей Олега, Игоря и Святослава, заключенных с Византией в Х в. Договор 907 г. дошел до нас не в подлинном тексте, а в пересказе летописца.

Отрывок из книги Р.Л. Хачатурова "Международные договоры Руси с Византией, заключенные в Х веке"

Купить книгу в интернет-магазине Лабиринт

Читать по теме

Договор Руси с Византией 907 года

Источники права. Виды

Псковская Судная Грамота 1397 г. и договор личного найма. Заклич. Наймит

Церковный собор 1667 года. Раскольники. Протопоп Аввакум

Контент создан издательством «А-проджект». При использовании ссылка на первоисточник обязательна.

Хачатуров Р.Л. Международные договоры Руси с Византией, заключенные в Х веке М: А-проджект, 2019.
Хачатуров Р.Л. Международные договоры Руси с Византией, заключенные в Х веке М: А-проджект, 2019.
Договор Руси с Византией 911 года
Договор Руси с Византией 911 года