Найти тему
Очень женский канал

Случай из детства султана Мурада, который Сафие-султан использовала в своих интересах

Оглавление

Лекарша похлопала свою пациентку по щекам, приводя в сознание.

"Не приведи Аллах, умрет, спросят с меня. Скажут, ты виновата, Фериде-хатун, - женщина смочила тряпку специальным раствором с резким запахом, - попробуем-ка, это и мертвого пробудит, давай, приходи в себя, ну же..."

Молодая женщина закашлялась и открыла глаза.

- Убери от меня руки, гадина, или тебе не поздоровится! - подскочила в кровати фаворитка султана, несмотря на слабость и тошноту.

- Сафие-султан, тише, - Фериде-хатун замахала руками.

- Что ты со мной сделала, змея, отвечай! - не успокаивалась хасеки.

- Послушайте, же, госпожа! По приказу Нурбану-султан мы должны были лишить вас возможности забеременеть, но когда я разложила инструменты и приготовилась к операции...

Сафие замерла, у нее заныло в груди. "Неужели в моем чреве был ребёнок? Столько ночей в Бурсе, проведенные с Мурадом, не могли же пройти бесследно? Раньше ведь беременность наступала почти каждый год, семерых детей послал мне милостивый Аллах, - хасеки снова почувствовала острую боль потери, - трое из них уже стали ангелами, и никогда не скажут мне "мама"... Неужели эти чудовища убили нерожденное дитя?"

Сафие откинула одеяло и взглянула на подол сорочки, боясь увидеть последствия операции.

- Мы обнаружили, что вы и без операции больше не сможете забеременеть, Сафие-султан. Такова воля Аллаха, - Фериде-хатун радовалась, что ей не пришлось брать грех на душу.

- Ты все врешь мне, хатун, я сотру тебя в порошок! - султанша внимательно осмотрела себя, но поняла, что лекарша говорит правду, и спокойнее спросила, - чем меня напоили?

- Это сильное снотворное, госпожа, вы так долго не приходили в себя... Похоже, вы выпили его слишком много...

- Пошла прочь, - устало проговорила Сафие и упала на подушки. Приговор о бесплодии стал для нее большим потрясением, хоть хасеки и сама давно уже догадывалась, что больше ей стать матерью не суждено.

____

Утро султана Мурада тоже нельзя было назвать приятным. В зале заседаний совета дивана он ждал Оздемироглу Осман-пашу.

"Может быть, зря я помешал никяху паши с Назпервер?" - думал султан.

Мыслями он вернулся в прошедшую ночь.

Увидев Назпервер-хатун, лежащую без чувств у лестницы, падишах поспешил к наложнице.

- Надо расстегнуть её платье, чтобы девушке было легче дышать, - тараторил рядом Газанфер-ага, - да где же это лекарь!

Мурад откинул волосы со спины лежащей на боку наложницы, стал расстёгивать крошечные черные продолговатые пуговицы и вдруг брезгливо отдернул руку. Блестящие камушки разбежались по всему платью бледно-розового цвета, и Мураду показалось, что это не мелкие агаты, а сотни фи́говых ос ползают по телу девушки, как по большой инжирине.

Султан вскочил на ноги, вздорогнув и поведя плечами. Ему казалось, что мерзкие намекомые перебрались на его руки, кафтан, забрались в рукава и под воротник, он уже физически ощущал противное копошение на своей коже.

Эпизод из детства, когда он сорвал незрелый инжир и разломил его надвое, стал самым отвратительным воспоминанием на всю жизнь. Внутри плода маленький шехзаде Мурад обнаружил сотни копошащихся крошечных бескрылых ос и закричал в ужасе. Падишах и сейчас едва сдерживал вопль, перенесясь в прошлое.

К счастью, подоспевший лекарь начал оказывать пострадавшей помощь, и султан вернулся в свои покои, приказав Газанферу сообщить о состоянии девушки, как только будет понятно, что с ней.

- Повелитель, к сожалению, Назпервер-хатун вывихнула ногу. Лекарша говорит, что понадобится время, чтобы она поправилась. Прикажете готовить другую наложницу?

- Ничего не нужно, Газанфер. Как это произошло?

- Если бы я не шел с девушкой под руку, решил бы, что ее толкнули нарочно,и повелитель. Но кроме меня и Назпервер на лестнице никого не было!

- А... Разие-хатун? - Мурад испытующе посмотрел на главного евнуха, - она была с вами?

- Хазнедар гарема была в комнате у своей дочери, Лейлы хатун.

Султан с облегчением вздохнул. Нурбану не раз говорила сыну, что Разие служит только Сафие и выполняет все приказы хасеки, и падишах был рад услышать, что к падению наложницы главная фаворитка не имеет отношения.

- Можешь идти, Газанфер.

Мурад лег в постель и с трудом заснул, отгоняя от себя неприятные воспоминания о безжизненном теле Назпервер, словно покрытом копошащимися, как в инжире, осами. Утром султан отправился на запланированную встречу с Оздемироглу.

- Повелитель, вы хотели меня видеть, - Осман-паша явился в назначенное ему время.

Мурад посмотрел на мужчину и кивнул.

"А что, если сказать, что я передумал, и разрешаю паше взять в жены Назпервер-хатун?" - появилась в голове падишаха мысль.

- Осман-паша, я позвал тебя... Чтобы... Чтобы сообщить..., - Мурад прищурился, наклонил голову и продолжил, - чтобы сообщить о том, что назначаю тебя на пост бейлербея Диярбакыра. Да будет это во благо!

Оздемироглу встал на колено и поцеловал руку султана.

- Благодарю вас, Повелитель! Я обещаю, что никогда не разочарую вас!

- Иншалла, Осман-паша. Можешь идти.

В последний момент Мурад решил, что отдавать замуж покалеченную девушку будет неправильным, и лучше будет дать ей сначала восстановить здоровье.

- Сокколу-паша! - позвал Мурад великого визиря.

- Слушаю вас, повелитель, - осунувшийся зять выглядел так, словно вернулся на службу с того света, что было недалеко от истины.

- Доложи о обо всем, что произошло во время моего отсутствия.

- Пока вы отдыхали в Бурсе, повелитель, я подготовил отчёт, - Мехмед-паша развернул документ, - где изложил все как можно подробнее. Сейчас я его прочту...

Мурад кивнул, превозмогая скуку.

Читать далее НАЖМИТЕ ➡️ здесь

Вы прочитали 106 главу второй части романа "Валиде Нурбану".

Первая глава по ссылке тут, это логическое продолжение сериала "Великолепный век"