Найти тему
Вадим Ра

Высокомерие с тщеславием и великодушие с благородством

Великая Махабхарата 3.226 - 235
Карна и Шакуни, выбрав время, обратились к Дурьодхане: «Мощью своей ты изгнал героев-Пандавов, так владей же, всей землей! Все цари стали твоими данниками! Сверкающее богатство, которым прежде владели Пандавы, теперь досталось тебе, и твоим братьям.

Давай же посмотрим, как живут в лесу Пандавы, которых покинула удача; не обращая на нас внимания, они ничего не страшатся. Говорят, что поселились они возле озера Двайтаваны вместе с брахманами, живущими в лесу. Ступай туда, о могучий царь и мощью пыла своей, как Солнце, опали сыновей Панду. Посмотри, что стало с Пандавами: ты правишь страной, а они изгнаны, ты удачлив, а они обездолены, ты множишь свои сокровища, а они лишены достояния. Пусть увидят сыновья Панду, что ты наделён великой знатностью и живёшь в полном довольстве. Прочно такое богатство, отблеск которого на человеке заметен и друзьям, и врагам!

Разве не высшее наслаждение для преуспевающего видеть врагов своих в бедствии? Он словно стоит на горе и смотрит на тех, кто внизу. Удовольствие от зрелища бед своих недругов не сравнить, с радостью рождения сына, получением богатства и даже обретением царства. Разве не будет доволен тот, кто непрестанно умножает своё достояние, когда увидит Завоевателя богатств живущим в обители и одетым в мочальное платье и шкуру оленя? Пусть посмотрят твои красиво одетые жёны на несчастную Кришну (Драупади), облачённую в одежду из мочала и шкуру, пусть она, лишенная богатства, ещё сильнее опечалится, пусть проклянёт себя и даже жизнь свою! То отчаяние, которое она испытает, увидев прекрасные одеяния твоих жён, будет, верно, не меньше горя, которое ей довелось испытать в ту пору в Собрании». Так сказали царю Карна и Шакуни!

Дурьодхану обрадовали слова Карны, он сказал: «Ты говоришь, о Карна, как раз о том, что у меня на уме». Под предлогом объезда пастушеских станов Дурьодхана с Карной, игроком Шакуни и Духшасаной тронулся в путь; другие братья Дурьодханы и тысячи женщин, а также большое войско последовали за ними. Вместе с ним отправились в лес посмотреть на озеро Двайтавану все горожане вместе с женами. Их сопровождали восемь тысяч колесниц, тридцать тысяч слонов, множество пеших воинов и девять тысяч коней; здесь были повозки и походные лавки, толпами шли торговцы, гетеры, певцы-прославители.

После нескольких остановок в лесу, Дурьодхана выбрал место неподалеку от стойбищ и решил там обосноваться. В прекрасном, благодатном краю, наделённом всеми достоинствами, богатом водой и деревьями, люди построили жилье для царя и рядом — множество отдельных жилищ для Карны, Шакуни и всех братьев. Все горожане и тысячи воинов от души предались развлечениям в том лесу, словно бессмертные. К сыну Дхритараштры пришли певцы-пастухи, искусные в танцах и музыке, и вместе с ними нарядно одетые девушки. Окруженный толпою женщин, радостный царь одарил каждую по достоинству дорогими подарками, яствами и разными напитками. Затем все вместе стали они преследовать гиен, диких быков, оленей, кабанов и медведей, настигая их стрелами.

А сын Дхармы Юдхиштхира, в тот день, совершал жертвоприношение садьяска, положенное мудрецам-царям, тем необычным способом, который применяется только в лесу! Пандавы жили неподалеку от озера. Дурьодхана и его братья, повелели своим слугам: «Пусть будут немедленно выстроены здесь (возле озера, где жили Пандавы) беседки для развлечений!»

Готовые исполнить его приказ, слуги направились к озеру Двайтаване, намереваясь строить беседки. Близ озера Двайтаваны при вступлении в лес воины головного отряда Дхритараштры были остановлены гандхарвами. Царь гандхарвов, окруженный своей свитой, прежде них (кауравов) явился туда из владений Куберы! Жадный до развлечений, он вместе со множеством апсар и сыновьями тридцати дэватов расположился на отдых у этого озера.

Убедившись, что место занято, царские слуги, вернулись назад к властелину Дурьодхане. Выслушав их, владыка кауравов приказал своим воинам, рвущимся в бой: «Прогоните же их!» Началась битва между гандхарвами и армией Дурьодханы. В результате этого сражения, несмотря на то, что Карна сражался как лев, армия кауравов была разбита, гандхарвы взяли в плен Дурьодхану, его братьев и всех царских жён. Карне под натиском гандахарвов пришлось отступить.

Теснимые гандхарвами, воины сына Дхритараштры вместе с теми, что были разбиты прежде, побежали просить защиты у Пандавов. Повозки, лавки, гетеры, колесницы и тягловый скот (лошади, слоны), весь богатый обоз кауравов — всё перешло под охрану Пандавов, ибо Дурьодхана оказался в плену.

«Наш царь, сын Дхритараштры и его братья схвачены гандхарвами. Поспешите к ним, о Партхи! И все жёны царевичей связаны и взяты гандхарвами в плен»,— с такими жалобными причитаниями воины и слуги Дурьодханы, в отчаянии явились к Юдхиштхире.

Бхимасена сказал людям умоляющим Юдхиштхиру о милости: «Злом для творящих зло обернулся их замысел, ибо гандхарвы сделали то, что должны были сделать мы. За того, кто отрекается от действий, карают другие. То, что гандхарвы совершили - слава судьбе, что есть в мире, заботящийся о нашем благе и взявший на себя тяготы, неизбежные на нашем пути к счастью, пока мы обречены на бездействие. Преуспевающий нечестивец хотел посмотреть, как мы бедствуем, изнуренные подвижничеством, страдая то от холода, от ветра и зноя. Те, которые подражают в своём поведении низкому, бесчестному каураве, пожинают позор. Но сыновья Кунти незлобивы!»

Царь Юдхиштхира остановил неистового Бхимасену, сказав Каунтее: «Сейчас не время для вражды! Меж родственниками, о Врикодара, бывают раздоры и распри. Ссора может быть долгой, но и тогда не исчезает долг перед родными. И если враг покушается на интересы рода, праведники не терпят такого посягательства. Неразумный Дурьодхана знает, что мы давно здесь живем. Мало того, что он взял верх над нами (в игре в кости), так и теперь доставил неприятность. Но Дурьодхана в бою взят силой в плен гандхарвой, и женщины захвачены врагом, а это угроза нашему роду. Да не будет знать горя ни одна из жён рода куру! Восстаньте же, на защиту пришедших за помощью во имя спасения нашего рода! Собирайтесь без промедления! Ты, Арджуна, и оба близнеца, и ты, о Бхима, грозный и неукротимый, должны освободить попавшего в неволю сына Дхритараштры. У нас любой кшатрий отдаст все силы защите того, кто обратится к нему за помощью, даже врага! Спеши на защиту когда видишь смиренно сложенные ладони умоляющего о помощи, пусть даже недруга.

Раздача даров, обретение царства и рождение сына — все три этих блага, равны одному — спасению врага из беды. Я и сам отправился бы вместе с вами, о Врикодара, если бы не моё жертвоприношение (ягья)! Освободи их, о Бхима. Не удастся добром, используй любые средства! Если царь гандхарвов не согласится на примирение, попытайся освободить, слегка применив силу. Если, о Бхима, он и после легкого натиска не отпустит кауравов, их надо освободить любым способом, уничтожив тех, кто будут стоять на пути. Я могу, о Врикодара, помочь вам только советом, потому что моя ягья при трёх огнях в самом разгаре!»

Арджуна сказал: «Если гандхарвы добром не отпустят сыновей Дхритараштры, напьётся сегодня кровью земля их царя!»

Встав на хорошо оснащенные колесницы, запряженные быстрыми конями, воины-тигры спешно тронулись в путь. Увидев четырех героев-Пандавов, прибывших на колесницах на поле боя, вернулись и остальные гандхарвы, окрылённые успехом. Перед лицом сверкающих воинов, явившихся, словно Хранители мира, гандхарвы выстроились в правильные ряды. Помня слова властителя, мудрого Царя справедливости, Пандавы, начали бой с лёгкого натиска, но неразумные воины царя гандхарвов не смогли извлечь для себя блага из этой их мягкости.

Тогда непобедимый Арджуна, губитель недругов, стоя посреди поля боя, обратился к небожителям с мирной речью: «Недостоин царя гандхарвов такой низкий поступок, как захват чужих жён и битва с людьми. Освободите сыновей Дхритараштры и отпустите их жён! Это воля Царя справедливости».

На эти слова достойного Партхи гандхарвы со смехом ответили Пандаве: «Мы выполняем приказания единственного в мире дэвата, почитая власть которого мы живем, не зная тревог. Как он повелел, так и будет! Нет для нас иного властителя, кроме него — Владыки дэватов (речь идёт об Индре)».

После таких слов гандхарвов сын Кунти, Завоеватель богатств, вновь обратился к ним: «Если вы, о гандхарвы, добром не хотите освободить Дурьодхану, я силой заставлю вас отпустить сына Дхритараштры». С этими словами Партха — Завоеватель богатств, принялся метать в небожителей острые стрелы. Гандхарвы, наделенные грозным могуществом, дождём стрел осыпали Пандавов, Пандавы тем же ответили небожителям. И тогда, между быстрыми гандхарвами и грозно-стремительными Пандавами разгорелся жестокий бой.

В результате этого сражения Пандавы разбивают армию гандхарвов и обезоруживают их царя Читрасену, после этого Пандавы останавливают битву. Сияющий Арджуна, могучий стрелок из лука, перед лицом рати гандхарвов обратился с улыбкой к Читрасене: «Зачем тебе, о герой, понадобилось брать в плен кауравов? Для чего ты их захватил вместе с женами?»

Читрасена (царь гандхарвов) сказал: «Намерение грешного Дурьодханы и Карны было известно великому Индре, пребывающему на небесах! Зная, что вы живете в лесу и незаслуженно терпите лишения, они пришли посмеяться над вами и славной Драупади. Услышав про их затею, Царь дэвов сказал мне: "Ступай, задержи Дурьодхану и приведи сюда вместе с советниками. Во время боя ты должен оберегать Юдхиштхиру и его братьев, ведь Пандава — твой друг и любимый твой ученик". Затем, повинуясь приказу Индры, я поспешил сюда. Так как нечестивец схвачен, то я отправляюсь в обитель богов».

Арджуна сказал: «О Читрасена! Пусть сбудется воля Царя справедливости: отпусти нашего брата Дурьодхану, если хочешь мне блага».

Читрасена сказал: «Этот низкий извечный ваш враг, предавший Царя справедливости и вашу супругу Кришну (Драупади), недостоин свободы! Сын Кунти, Царь справедливости, верный своему великому обету, не ведает о его замысле, а ты теперь знаешь о нём. Поступай как захочешь».

Вернулись Пандавы к царю Юдхиштхире и сразу же по приходе поведали ему о злодействе Дурьодханы. Царь Юдхиштхира, чей достойный соперник ещё не родился, выслушал то, что сказал тот гандхарва, и повелел освободить всех кауравов, восславив гандхарвов: «Счастье, что вы, грозные и могучие, не уничтожили бесчестного сына Дхритараштры вместе с его приспешниками, родственниками и приближенными. Великая услуга оказана мне, о небожители! Теперь, когда этот злодей на свободе, не понес ущерба мой род. А вас мы счастливы видеть. Говорите, чего вы желаете. Пусть будут исполнены ваши желания, и с этим тотчас ступайте».

С разрешения мудрого сына Панду довольные гандхарвы во главе с Читрасеной и апсары удалились. А Индра чудесными потоками амриты оживил всех мертвых гандхарвов, которые были убиты в бою.

Пандавы торжествовали, совершив трудный подвиг — освободив своих родственников и царских жён. Принимая почести от куру вместе с их женами и детьми, могучие воины на колесницах, великие духом, блистали среди потомков Куру, словно огни. Освободив Дурьодхану вместе с братьями, Юдхиштхира сказал ему доброжелательно: «Впредь никогда, о брат, не пускайся на подобную дерзость, не достигает успеха тот, кто действует вероломно! Ступай спокойно вместе с братьями к себе домой и не стоит предаваться отчаянию».

Тогда с позволения сына Панду царь Дурьодхана, сгорая от стыда, отправился в свой город. После того как каурава удалился, отважный сын Кунти, Юдхиштхира, продолжил спокойно жить, вместе с братьями, в лесу Двайтавана.

Подписывайтесь на канал, делитесь информацией, ставьте лайки, добавляйтесь в группу ВК.

Читайте также:

Двайта и адвайта

ТАТВАВАД и ИСККОН

Связь России с Индией

Тримурти - Вишну, Брахма, Шива

Вишну - Источник всех нисхождений Бога