Вдовствующая императрица решила навестить Нравственную Жену И-Ки-Лан. Когда-то девушка из Японии произвела на неё хорошее впечатление. Показала себя как умная, почтительная и талантливая девушка. У Роу даже были мысли о том, что бы именно И-Ки-Лан стала в будущем Драгоценной Женой.
Винить ли её за то, что она промолчала насчет соуса? Если она просто поняла, что произошла подмена и промолчала, то нет её большой вины. Но этот поступок показывал её глупость.
Нравственная Жена уже хорошо выглядела. Было видно, что она может вновь выполнять свои обязанности. Но, так быстро подпускать её к ним, Роу не планировала. Слишком велико было разочарование. К тому же, пока непонятно, чем Жен и наложниц еще травили. Больные дети императору были не нужны.
- Почему ты промолчала о том, что заметила подмену соуса? – Спросила Роу.
И-Ки-Лан, услышав этот вопрос от императрицы замерла. А после опустила глаза.
- Отпираться бесполезно. Полагаю, кто-то на меня донёс. – Сказала Нравственная Жена.
- Ты сама на себя донесла. – Спокойно ответила императрица. – Никого из твоих слуг не допрашивали. Истину я нашла сама.
И-Ки-Лан с огромным удивлением смотрела на Вдовствующую императрицу.
- Не стоит удивляться. – Сказала Роу. – Я очень разочарована в тебе. Я думала, что ты поддержка империи, а ты просто ревнивая Жена. Я понимаю, почему ты промолчала. Как жена понимаю. Но как Жена императора, ты не права.
- Вы бы сказали? – Спросила И-Ки-Лан. – Ни за что не поверю.
- Я бы обязательно сказала. – Сказала Роу. – Я бы лично принесла бы императору сладкий соус и рассказала бы о том, что в Японии такой не делали и попросила бы и тайном следствии. Сделав это, ты бы возвысилась, как внимательная и проницательная женщина. Спасла бы других и получила бы свою награду.
- Я не понимаю, в чем винить меня? – спросила И-Ки-Лан. – Не понравился мне соус и все.
- Я думала, что ты умнее. Что ж, я расскажу тебе что будет дальше. – Кивнула Роу и села напротив Нравственной Жены. – В результате расследования вскроется эта махинация с соусом. И станут смотреть на то, кто его покупал, а кто нет. И выяснится, что и ты покупала, а после резко перестала. Полагаю, в ходе расследования выяснится и то, что ты писала в свою страну про соус. Возможно, завуалировано. Но все копии писем поднимут и найдут то, что ищут.
Вдовствующая императрица видела, как побледнела И-Ки-Лан.
- Это наоборот докажет мою невиновность. – Сказала И-Ки-Лан. – Но мне очень неприятно, что мои письма читаются.
- Я бы не была уверенна в твоей невиновности. Ты, узнав, что такого соуса не присылали – промолчала. Причины молчания не важны. Что ни назови – дорога одна, в монастырь до конца дней. И это если повезет. А если не повезет, то спихнут всё на тебя. И тогда тебя ждёт мучительная смерть.
И-Ки-Лан отрицательно качала головой. Она словно не хотела верить в то, что услышала. Но Жена императора понимала, что совершила ошибку и что её жизнь висит на коротком волоске.
- Спасите меня. – Прошептала она. – Я прошу вас, спасите меня. У меня нет друзей, тех, кто бы помог…
Вдовствующая императрица посмотрела на И-Ки-Лан.
- А какое мне дело до тебя? – Спросила она Жену императора.
И-Ки-Лан растерялась.
- Я что угодно сделаю для вас. – Сказала японская принцесса. – Я часто говорила императору, что не хватает вас очень, не хватает вашей мудрости и вашей любви. Что вы могли бы помочь советом ему. Император даже разозлился на меня и не приглашал пол года после вашей «болезни». Спросите евнухов. Они подтвердят. Я всегда помнила о вас.
- Я знаю об этом. Глупо. – Сказала Роу. – Ты совершила много глупых поступков.
- И что мне теперь делать? Как быть? – Спросила И-Ки-Лан.
Роу прищурилась. Верить ли ей в невиновность И-Ки-Лан?
Если она ей поможет, а та окажется виновной, то сама Роу и все её дети будут под ударом.
- Чем ты докажешь, что не причастна к тому, что происходит в гареме? – Спросила Роу.
- Я бы не стала рисковать будущим ради призрачной надежды! На смену этим женам пришли бы другие. – Сказала И-Ки-Лан.
Но этого было недостаточно.
- Единственный способ доказать, что я невиновна – это найти виновного. – Сказала И-Ки-Лан. – Но столько лет никто не может разоблачить этого страшного человека…
- Расскажи мне про смерть принцев. – Сказала Вдовствующая императрица.
- Не верьте всему, что вам говорят. – Горячо сказала И-Ки-Лан. – Оспой принцы заболели первыми. Да, была эпидемия за пределами Запретного города. Но в Запретном городе самыми первыми заболели принцы. Почти одновременно. После заразилось уже от принцев несколько евнухов и слуг. Но только принцев не стало.
И-Ки-Лан закрыла лицо руками и заплакала.
- Простите, но горе до сих пор окутывает мое сердце. – Сказала она сквозь слезы. – Даже в голову не приходит, что за человек мог совершить такое…
- Почему же ты перестала есть? – Спросила Вдовствующая императрица.
Нравственная Жена вытерла платком слезы и постаралась взять себя в руки.
- Я не сразу поняла, что с едой что-то не так. – Сказала она. – Она стала слаще. Порции больше. Начали приносить много сладостей. Я начала набирать вес. Не сразу из-за навалившегося горя обратила на это внимание. А потом… потом просто перестала вмещаться в некоторые свои наряды. Тогда я решила отказаться от многих блюд, но даже овощи мне приносили под сладким соусом. Постепенно я перестала есть совсем. И, как видите, до чего меня это довело. Я и другим женам говорила, что дело в еде. Но… казалось, что всё приготовлено так как положено.
- Значит, сначала был соус, после болезнь принцев и уже после этого изменилась еда. – Сказала Вдовствующая императрица.
- Верно. Все было именно так. – Сказала И-Ки-Лан.
- Ты ничего не забыла? Не пропустила? – Спросила Роу.
- Мне кажется нет. – Сказала И-Ки-Лан. – Ваше императорское величество, вы поможете мне.
- Если ты невиновна, то в обиду я тебя не дам. – Сказала Вдовствующая императрица.
Роу встала, что бы уйти.
- Простите, но я всё же спрошу. Почему вы помогаете монголке? – Спросила Нравственная Жена. – Я слышала, что даже придворные дамы стали посылать ей подарки и пишут ободряющие записки. Я же, даже родив принца, не была удостоена такого внимания.
- Талантливая Жена сделала шаг и теперь она стала той, кто она есть – Женой императора. Теперь у неё нет дороги назад. Она стала, как это сказать… своей. – Сказала Роу. – Возможно, тебе следует последовать её примеру, если ты хочешь вернуть любовь императора. Этот поступок заслуживает уважения, хотя выздоровление будет долгим.
- Но ваши ноги в порядке. – Заметила И-Ки-Лан.
- Как говорят в народе, я была рождена для того, что бы стать женой императора. Небо отвело с рождения мне эту участь. – Сказала Роу. – Так и случилось. Я родилась с очень маленькой ступней. Необходимости в перевязке не было. Но в твоем случае недостаточно переломать ноги. Много ошибок совершила.
- Помогите мне, прошу вас. – Сказала И-Ки-Лан.
- Полагаю, это возможно. Скоро Дракон поднимет голову. Приготовься. – Сказала Роу. – Думаю, тебе нужно вспомнить о своих корнях. Японские танцы изумительны по своей утонченности. У тебя будет шанс. Но ты должна всё продумать. Ошибешься – твоя беда.
Вдовствующая императрица покинула Дворец И-Ки-Лан.
И после этого затребовала список смененных евнухов после болезни. Смены были проведены очень интересным способом. Многие евнухи, которые занимали значимые должности, не справились с оспой. На их место пришли другие.
Но всё же, больше всего её беспокоило то, что её сын не может продолжить род. И ей все больше становилось понятным, что это всё не дело рук какой-то наложницы. В таком бы случае ребенок той, кто была бы причастна выжил бы. Это было бы логично.
Но не было ни одного принца. И болезнь в Запретном городе била по тем, кому нужно было.
Роу с ужасом понимала, что детей погубили, потому что они – её внуки. Кто-то не хотел, что бы императорская семья имела какое-либо отношение к Роу.
«Почему тогда Цилона не тронули?» - Подумала Роу.
И тут же вспомнила, что пытались. Отравленная шерсть кролика, например. И сколько всего еще было. Но она не воспринимала это как попытку уничтожить продолжение её самой.
Роу поняла, что Бо, Цилон и его дети в большой опасности.