Богатство расцветает, когда его начинают видеть… Но прежде все должно быть подготовлено.
Пауза, в течение которой принц-регент только молча созерцал дядю, показалась ему вечностью.
Уже подходя к дверям, дядя заговорил снова:
- Ты знаешь, почему я решил переговорить с тобой сегодня. Вчера, перед тем как тебя вызвать, я разговаривал с Фонтене, и он сказал мне, что ты даешь ему поручения, от которых у него волосы встают дыбом.
- Ну и что же?
- И так как это вызвало в нем такую ярость, что пришлось приводить его в чувство увещеваниями, которые он не хотел слушать, он говорил, что я должен был, не стесняясь, передать тебя под опеку своего брата...
- А разве брат не ведет себя подобным образом с другими?
Дядя не ответил. За дверью было тихо. Потом она слегка приоткрылась и вошел капитан.
На этот раз, сделав несколько шагов, он поздоровался со всеми и, обращаясь к Фердинанду, холодно заметил:
- Вы здесь хорошо устроились, ваше высочество...
ОТ СОСТАВИТЕЛЯ
Повесть «Цветок пустыни», написанная итальянцем Альфредо Каттелано, вызвала целую бурю откликов - от восторженных до иронических. Сатирический характер романа не скрывал искренности и честности автора. Явственно выраженная в книге позиция, а также то, что повествование ведется от первого лица, сделали роман заметным явлением в итальянской литературе. Пьеса Каттелоно, в которой действующими лицами были Джироламо Спада, король герцог Тосканы Сфорца и другие аристократы, пользовалась большим успехом у зрителей и была поставлена рядом с признанными шедеврами.
Появление на русском языке повести «Цветка пустыни» не только знакомит читателя с вершиной творчества Ф. Каттелеа, но, как убедительно доказывает автор, еще в большей мере открывает перед ним новые страницы блистательного итальянского писателя, чье имя по праву должно стоять в одном ряду с именами Джованни Боккаччо, Франческо Петрарки, Ариосто, Чимарозы, Торквато Тассо и других титанов, творивших на рубеже XV-XVI веков.