Привет! Меня зовут Злата и я мама двоих шкодных мальчишек! Я очень люблю путешествовать и в одно из моих длительных путешествий по Таиланду я вышла там замуж!
Несколько лет назад мы с (тогда ещё) не мужем были свободными и жаждущими приключений. За ними мы отправились в Таиланд. А после очень романтичного предложения на крыше самого высокого здания в Гонконге (туда мы ездили, чтобы продлить тайские визы), мы решили официально пожениться в Таиланде.
Первое, куда мы отправились - было наше консульство. Это было логично - мы граждане РФ, консульство - это территория РФ в Таиланде! Расписывайте нас! Но не тут - то было. В консульстве нам сказали: «у вас нет work permit (разрешения на работу), поэтому мы вас не распишем! Возвращайтесь на родину и там женитесь».
После длительных переговоров они нам предложили ещё один вариант: жениться по тайским законам и легализовать брак.
Так как в Россию мы ехать не планировали в ближайшее время, то решено было действовать по второму варианту. Так началась наша свадьба длинною в 2 месяца😄
На просторах интернета каких-либо инструкций мы найти не смогли, поэтому путём проб и ошибок делали все сами.
Сначала в консульстве, взяли аффивид (бумажка о том, что никто из нас не состоит в браке в России, кстати, выдали они её день в день, исключительно с наших слов, никто ничего не проверял). Дальше поехали в тайский МИД, там нам этот аффивид перевели и заверили (с ошибкой в номере паспорта, но об этом мы узнали не сразу:)).
Следующий шаг: нам нужно было поехать в любой дистрикт (это районное управление или райсовет, если совсем по-простому) и расписаться. Только на деле оказалось, что не в любой! Мы - два фаранга, поэтому что с нами делать и как нас расписывать тайцы сами не знали. В первом дистрикте нам сказали, что мы сегодня не успеем, приходите завтра. На следующий день мы решили не ехать в него, так как это было далеко.
Поехали в наш местный дистрикт, рядом с домом. У тайцев есть интересная особенность: для них страшно потерять лицо, поэтому они никогда не скажут нет, но будут всячески юлить. Так было и в этот раз: нам сказали - всё отлично, но нужно 2 свидетеля (тайца)🤦🏼♀️ - найдёте, приходите). Мы нашли только одну девочку свидетеля и поехали с ней в другой дистрикт, там ребята придумали другую причину: сказали, что у них бланки закончились и вообще выборы на носу, приезжайте после выборов и мы, конечно, вас распишем (может быть, но это не точно)!
Немного подумав, Тин (наша свидетельница) вспомнила, что есть у них Банг Рак дистрикт, где расписывают иностранцев с тайками. Туда и поехали! В этом дистрикте нам, конечно, удивились, но уже не так сильно, как во всех предыдущих! Выдали гору бумаг на тайском, Тин их заполнила для нас и мы подали документы!
После минут 30 ожидания, к нам выходит забавный рыжий таец и сообщает, что в нашем переводе ОШИБКА! … и удаляется!
«Ваша песня хороша - начинай сначала» подумали мы! Но ещё минут через 40 нас приглашают к начальнику этого дистрикта и торжественно вручают красную папку с красивым свидетельством! В котором нам ни слова не понятно!😄 но мы были счастливы и нас даже не волновало то, что нам всю процедуру нужно будет проделать в обратном порядке, чтобы легализовать наш брак!
Мы отметили эти пол пути в ливанском ресторане нашего друга, а через неделю продолжили весь процесс.
С нашим тайским свидетельством мы вернулись в МИД, чтобы перевести его на английский и заверить перевод. Стоило это 970 Баттов.
С английским переводом мы отправились в консульство, там нас сильно не ждали, видимо в надежде, что мы бросим эту затею еще на первом этапе. Девушка в окошке приема документов сообщила нам, что у них переводчика нет и нам перевести бумаги нужно своими силами, но официально!
Тут нам повезло, что у мужа диплом переводчика, поэтому он перевёл документы сам и приложил свой диплом - консульство такой вариант утроил и они заверили наш перевод! С этого момента мы официально стали мужем и женой на территории не только Таиланда, но и России.
Кстати, по возвращению на родину, привычное для всех свидетельство о браке нам не выдали и сказали, что наш официальный документ - это тот самый легализованный перевод тайского свидетельства.
Спасибо, что дочитали)