Fatti cazzi tuoi, сказала я дяде моего мужа (не совать нос не в свои дела - на итальянском эта фраза является ругательством и звучит очень грубо). Что-то нашего «не твоё собачье дело». Семья моего мужа — это итальянцы, где патриархальные ценности ещё очень сильны. То есть здесь норма, что все обязанности по дому лежат на плечах женщины. Вчера в Генуе был праздник и местные отдыхали, мы воспользовались случаем и решили собраться всей семьей (тети, дедушки, дяди) в загородном доме бабушки моего мужа. После семейного обеда на столе осталась дыня и я без задней мысли попросила мужа ее порезать. На что слышу в ответ от его ДЯДИ недовольное и агрессивное: у тебя, что рук нет, сама резать не умеешь?🧐 Я немного офигела. Во-первых, откуда эта агрессия, во-вторых, я что, тебя попросила? В итоге дядя заслужил от меня «пошёл нахер». Он, естественно, начал бурчать выгонять из дома своей матери😅, но пофиг! Доев дыню, я задумалась, а стала бы я так грубить человеку, которого уважаю и с которы
Поставила итальянского дядю на место после его нелестных высказываний
26 июня 202126 июн 2021
295
1 мин