Найти тему
Бразильские стихи

Круз и Соуза. Созвучный перевод-1

Созвучные переводы более вольные, зато лучше передают звучание оригинала. Это стихотворение читал "сам" Жоао да Круз и Соуза (актёр, исполняющий роль поэта) в фильме Cruz e Sousa - O Poeta do Desterro. После просмотра я сразу начала поиски сего поэтического текста, и они увенчались успехом!

João da Cruz e Sousa

O Assinalado

Tu és o louco da imortal loucura,
O louco da loucura mais suprema.
A Terra é sempre a tua negra algema,
Prende-te nela a extrema Desventura.

Mas essa mesma algema de amargura,
Mas essa mesma Desventura extrema
Faz que tu'alma suplicando gema
E rebente em estrelas de ternura.

Tu és o Poeta, o grande Assinalado
Que povoas o mundo despovoado,
De belezas eternas, pouco a pouco...

Na Natureza prodigiosa e rica
Toda a audácia dos nervos justifica
Os teus espasmos imortais de louco!

Жоао да Круз и Соуза

Избранный

Ты есть безумия бессмертного фигура
И наивысшему безумию поэма.
Земля тебе как рабских кандалов эмблема,
Исходит от неё несчастья Диктатура.

Но те же кандалы, их горькая натура,
Но той же Диктатуры высшая проблема
Заставят твою душу засиять как диадема
Из ярких звёзд и зазвучать как увертюра.

Ты – избранный Поэт, великая Лампада,
Что освещает мир, ты есть его награда
И вечной красотой его меняешь понемногу…

В Природе потрясающей, роскошной и великой
Оправдана вся дерзость сей натуры твоей дикой
Восторгами безумца поэтического слога!

Перевод: А. Шадрина-Перейра