Найти в Дзене
сергей И

Первод с помощью renpy-sdk и Translator++

Занимаюсь переводом игр нашел быстрый перевод игр на движке Renpy. Для перевода понадобятся некоторые программы. Список и ссылки на скачивание приведены ниже: Скачать Ren'Py SDK можно отсюда сайт. Скачать Translator++ можно отсюда файл , сайт. Скачать Translator++ можно отсюда файл Скачиваем UnRen можно отсюда файл. Скачиваем переводчик QTranslate можно с этого сайта. Полный архив с программами можно скачать здесь. Устанавливаем программы или распаковываем архивы в нужную директорию. Установка Ren'Py SDK: 1. Распакуйте скачанный архив в удобную директорию. 2. Запустить файл «renpy.exe» 3. В настройках выберите русский язык. 4. В настройках выбираем в текстовом редакторе «Atom» ждем окончания установки. 5. Готово. Здесь смотрим как русифицировать редактор «Atom» сайт. Установка Translator++: 1. Распакуйте скачанный архив в удобную директорию. 2. Запустить файл «Translator++.exe» 3. В настройках выберите русский язык. 4. Готово. Устанавливаем QTranslate. Если все установили хорошо, в
Оглавление

Занимаюсь переводом игр нашел быстрый перевод игр на движке Renpy. Для перевода понадобятся некоторые программы.

Список и ссылки на скачивание приведены ниже:

Скачать Ren'Py SDK можно отсюда сайт.

Скачать Translator++ можно отсюда файл , сайт.

Скачать Translator++ можно отсюда файл

Скачиваем UnRen можно отсюда файл.

Скачиваем переводчик QTranslate можно с этого сайта.

Полный архив с программами можно скачать здесь.

Устанавливаем программы или распаковываем архивы в нужную директорию.

Установка Ren'Py SDK:

1. Распакуйте скачанный архив в удобную директорию.

2. Запустить файл «renpy.exe»

3. В настройках выберите русский язык.

4. В настройках выбираем в текстовом редакторе «Atom» ждем окончания установки.

-2

5. Готово.

Здесь смотрим как русифицировать редактор «Atom» сайт.

Установка Translator++:

1. Распакуйте скачанный архив в удобную директорию.

2. Запустить файл «Translator++.exe»

3. В настройках выберите русский язык.

-3

4. Готово.

Устанавливаем QTranslate.

Если все установили хорошо, все это понадобиться для работы над игрой.

Работа на переводом.

Примером для перевода взял игру Goss IP. На её примере будет все рассказано.

Скачиваем игру, я скачал отсюда: ximepa.ru, porno-island.site, f95zone.to

Распаковываем игру. Она будет выглядеть примерно так как на рисунке ниже.

-4

Дальше нам понадобиться UnRen.

Загружаем файл UnRen-0.91.bat. в папку Goss_IP-0.99-pc. Как будет выглядеть смотрите на рисунке.

-5

Запускаем файл UnRen-0.91.bat. На рисунке будет меню.

-6

Нам нужно распаковать архив «archive.rpa». Появятся новые файлы рисунок. После этого удаляем archive.rpa. Он больше не нужен.

-7

Выбираем в столбике «ПРОЕКТЫ» выбираем Goss_IP-0.99-pc. Следом в колонке «Действия с проектом» выбираем «Создать перевод»

-8

Откроется меню переводы рисунок ниже. Не ставим галочку в строке "Генерировать пустые строки для переводов". Нажимаем "Создать переводы". Ждем пока программа создаст папки со строками для перевода.

-9

Возвращаемся в главное меню. Выбираем в столбике «ПРОЕКТЫ» выбираем Goss_IP-0.99-pc. Следом в колонке «Редактировать файл» выбираем «Открыть проект»

-10

Откроется проект в текстовом редакторе "ATOM". На картинке ниже мы видим что нужно будет открыть в папку "russian". Путь Goss_IP-0.99-pc\game\tl\russian. Открываем файл script.rpy. И ищем строку "translate russian strings:". Переводим все что в кавычках в строках с обозначением "new"

пример :

# game/script.rpy:4701

old "Aggressive (Open door)"

new "Агрессивный (открытая дверь)"

ВНИМАНИЕ ВСЕ ЧТО НИЖЕ "translate russian strings:" ПЕРЕВОДИМ ЧЕРЕЗ ТЕКСТОВЫЙ РЕДАКТОР. ИНАЧЕ ПРИ ЗАПУСКЕ ИГРЫ БУДУТ ОШИБКИ И ВЫЛЕТЫ. В ПРОЦЕССЕ ПЕРЕВОДА СОХРАНЯЕМСЯ.

-11

Перевели игровой меню выбора действия.

Теперь вернемся к строчке "translate russian strings:" Нужна строчка выше с текстом игры это "j "(I wonder, why does she still keep it...?)"" Останавливаемся на ней. Переходим дальше. Сворачиваем окно редактора.

Теперь переходим к переводу Translator++. Основного текста игры.

Запускаем Translator++ от АДМИНИСТРАТОРА. Файлом Translator++.exe.

Начинаем новый проект.

-13

Ищем Ren`Py Games.

И открываем нашу игру Goss_IP-0.99-pc в Translator++.

-15

Ждем пока откроет игру.

-16

Все она открыта. Нажимаем на кнопку "Закрыть". Приступаем к переводу.

В настройках устанавливаем перевод с английского на русский.

-17

Ищем файл "script.rpy" в папке "russian"(Goss_IP-0.99-pc\game\tl\russian\). Открываем его. На рисунке внизу текст игры. Открываем окно редактора ATOM и копируем текст "(I wonder, why does she still keep it...?)". Поисковик откроет два варианта текст в основной игре, и текст в папке "russian". Нам нужен текст и папки "russian" выбираем его. Программа переносит нас на выбранную строчку. Помечаем её с помощью "Tags" любой цвет на выбор. Меню вызывается правой кнопкой мыши. Пометили нужную строчку . Переходим к переводу текста. Нам надо перевести 6436 строк. переводим их все.

Периодически нужно переведенный текст экспортировать в игру. На рисунках ниже все показано.

Дошли в переводе до помеченной строки все перевод закончен. Перевод машинный требует вычитки. Производим экспорт перевода в игру. Сохраняем свою работу. Смотрим на рисунки ниже.

Заранее предупреждаю переводчик бывает не много ломает определенные строки.

пример:

Так как надо: {color=#00ffd0} Тема: Поздравляю. Вы выиграли нашу лотерею! {/color}

после перевода: {color = # 00ffd0} Тема: Поздравляю. Вы выиграли нашу лотерею! {/ color}

Программа покажет ошибку в игре.

Шрифт

С очень большой вероятность в игру нужно будет догрузить шрифты поддерживающие кириллицу. Скачать здесь.

Или файл со шрифтами здесь.

Лучше создайте папку "rus" и в нее загрузите шрифты. Папку "rus" переносим в папку Goss_IP-0.99-pc\game\. Открываем файл gui.rpy ищем вот эти строки.

# The font used for in-game text.

define gui.text_font = "chinrg_.ttf"

# The font used for character names.

define gui.name_text_font = "gui/showg.ttf"

# The font used for out-of-game text.

define gui.interface_text_font = "gui/showg.ttf"

Заменяем на название своих шрифтов в папке "rus"

пример:

# The font used for in-game text.

define gui.text_font = "rus/20050.ttf"

# The font used for character names.

define gui.name_text_font = "rus/19939.otf"

# The font used for out-of-game text.

define gui.interface_text_font = "rus/20289.ttf"

-21

Настройка языка.

Теперь нужно настроить игру на выбранный язык перевода.

Ищем в игре "label start:"

Выше пишем:

define config.language = "russian"

-22

Делаем первый запуск игры.

Могут быть 2 картинки как ниже.

Картинка с ошибками сдвоенные кавычки

Пример: j "Сид? Да, конечно ... Он хулиган, заместитель в местной небольшой банде под названием "Змеи"."

Для нормальной работы игры надо вот так:

j "Сид? Да, конечно ... Он хулиган, заместитель в местной небольшой банде под названием *Змеи*."

Все можно исправить в редакторе текста или в Translator++.

В Translator++ если правите не забывайте сохранять текст перевода и сохранять процес свей работы работу.

Все поправили в тексте игры и других скриптах :

То игра запустится:

-24

Этот перевод применим и к другим языкам. Если хотите перевести меню игры переводите файл "screens.rpy".

Если что то не понятно попытаюсь объяснить.

И премия кто добрался до конца урока.

Ссылка на эту игру перевод машинный. ИГРА ДЛЯ СКАЧИВАНИЯ.