Найти тему

Повседневный английский сленг

Сленг (англ. slang) — набор слов или новых значений существующих слов, употребляемых в различных группах.

Фото взято из открытых источников.
Фото взято из открытых источников.

Очень многие хорошо известные всем слова могут приобрести совершенно иной смысл в сленговых выражениях, часто даже профессиональный переводчик может не понять речи человека из отдельного региона. Все дело в повседневном сленге.

Наиболее популярные сленговые выражения

  • Gonna — going to – собираться сделать что-то,
  • Wanna — want to – хотеть сделать что-то,
  • U — you – ты,
  • Dunno — don’t know– не знаю,
  • Cause — because– потому что,
  • Gotta — have to – должен,
  • Ama — I’m- я,
  • Yep, ye — yes – да,
  • Dis — this– это,
  • Wasted — очень пьяный,
  • Threads — прикид, одежда,
  • Gee — Ух ты!,
  • Bullshit — нести чушь,
  • Back out — не сдержать обещание,
  • Rack one’s brain — напрягать мозги,
  • Shut up — заткнитесь,
  • Kick back — давать взятку,
  • So long — до встречи.
  • Сool — прохладный, свежий; клевый, классный;
  • Bless you — благословляю вас; будьте здоровы (после чиханья),
  • Got it! — понял, въехал,
  • Baby — детка,
  • Fail — провал, неудача,
  • Cop — мент, полицейский,
  • Fake — подделка, подкалывать, дурить,
  • Cash down — деньги на бочку,
  • Bastard — незаконнорожденный, байстрюк;
  • Gaga — ошарашенный, эксцентричный;
  • Tits — грудь,
  • Gee – ух ты,
  • Threads – прикид, одежда,
  • Get a life – заняться делом, не мешать,
  • Got smth – иметь, поймать, понять, обрести, найти что-то,
  • XYZ – examine your zipper – проверьте замок на ваших брюках,
  • Get a load of something – увидеть, просмотреть, понять что-либо,
  • Night — nite — вечер,
  • Humour — humor — юмор,
  • Programme — program — программа,
  • Often — ofen — часто,
  • Bullshit – нести чушь,
  • Programme – program – программа,
  • Kick back – давать взятку,
  • Shut up – заткнитесь,
  • Rack one’s brain – напрягать мозги,
  • Back out – не сдержать обещание,
  • Bigmouth – трепло, болтун,
  • Bananas – псих.

Фото взято из открытых источников.
Фото взято из открытых источников.

АНГЛИЙСКИЙ И АМЕРИКАНСКИЙ СЛЕНГ

*UNREAL- нереальный, нечто удивительное, потрясающее, впечатляющее;

*DISS- высказываться в чей-то адрес неуважительно, пренебрежительно, оскорбительно;

*BOTTOM LINE- «нижняя (итоговая) линия»- суть, самое главное;

*ACE- туз, очко в игре, главный козырь или веский довод, а также- ас, мастер своего дела;

*ALL RIGHT?- «Привет, как дела?»;

* FULL OF BEANS- «полный бобов»- энергичный, заводной;

*SMASHING- замечательный, великолепный, потрясающий;

*SOD’S LAW- «Закон подлости», еще одно название для закона Мерфи: если неприятность может случиться, она случится. «Sod» (разг.) - негодяй;

*PIECE OF CAKE- «Кусок торта /пирога»- о деле, которое представляется говорящему легко исполнимым- как съесть кусок торта / пирога;

Фото взято из открытых источников.
Фото взято из открытых источников.

*NOT MY CUP OF TEA- «Не моя чашка чаю»- так говорят англичане, когда хотят подчеркнуть, что им что-то чуждо или не нравится;

*BUDGE UP- подвигать(ся), сдвигать(ся), просить кого-то потесниться и освободить место;

*CHEERS- «Будем здоровы!»- когда поднимают бокал и произносят тост;

*BLIMEY- «Blind me!» (Ослепите меня! Чтоб я ослеп!)- восклицание удивления, изумления;

*NICE ONE- хороший, милый, впечатляющий, хорошая работа;

*BLATANT- нечто явное, очевидное;

*PROPS (респект)- выражение уважения, признания;

*KUDOS- от греческого «kydos» (признание)- браво, респект, выражение уважения;

*HAGGLE- сбивать цену, торговаться;

*ROW- ссора;

*BEE’S KNEES- «коленки пчелы»- что-то выдающееся, потрясающее, из ряда вон выходящее, уникальное, центр мироздания;

*FAFF- (от лат. pro — «на», crastinus — «завтра»)- откладывать дела на потом/ на завтра, тянуть резину;

*PEAR SHAPED- «в форме груши»- выражение означает, что в результате получилось не совсем то/ или совсем не то, что ожидалось;

*GOBSMACKED- «gob» - рот, «to smack» – хлопнуть- удивлен, потрясен, ошарашен;

*CRAM- усердно готовиться к экзамену в короткие сроки, зубрить;

*BOB’S YOUR UNCLE- «Боб твой дядя!»- это выражение часто употребляют в Великобритании. Его ставят в конец предложения, и означает оно что-то вроде «Вуаля!»;

*GRUB / NOSH- еда на скорую руку, перекус;

*PEANUTS- низкая стоимость, низкая зарплата, мелочь, за бесценок, гроши;

*DO- основное значение «to do» — делать, а на сленге — это- вечеринка;

*DEAR- не дешевый, дорогостоящий;

*WIND UP- подшучивать;

*SORTED- так говорят о решенной проблеме (sorted problem). Решить проблему- «to get it sorted»;

*JOLLY- очень («jolly good»- очень хорошо);

*MATE- приятель, друг, напарник, товарищ, сосед по комнате (roommate);

*BLINDING- «слепящий»- великолепный, потрясающий;

*THROW A SPANNER IN THE WORKS- «гаечный ключ»- мешать, препятствовать чему-либо, разрушать что-либо, «вставлять палки в колёса», - как гаечный ключ (spanner) разрушает работающий механизм (одно из значений слова works), попав в него.

*BOTCH- в двух выражениях: «to botch something up» и «to do a botch job»- топорная работа, работа спустя рукава, сделанная тяп-ляп;

*KIP- короткий сон (который американцы называют «nap»), вздремнуть;

*ZONKED- тот, кто zonked или zonked out, переживает полный упадок сил, полностью вымотан;

*SPLASH OUT- «выплеснуть(ся)»- потратить слишком много денег, разориться;

*GUTTED- «to gut» (потрошить)- когда кто-то сильно расстроен или опустошен, разочарован, раздавлен;

*DODGY- «стрёмный»- хитрый, изворотливый, ненадежный, подозрительный;

*CHIN WAG- «chin» (подбородок), «to wag» (кивать), а вместе- приятная, долгая беседа (во время которой собеседники кивают друг другу в знак понимания);

*DIG- «ловить кайф», «тащиться»- том, что действительно нравится;

*CHUFFED- «to chuff»- 1) пыхтеть; 2) ободрять, воодушевлять, быть в восторге;

*LEG IT- бежать;

*CRIKEY- удивленное восклицание (австралийский сленг). Эвфемизм от священного имени Христа (Christ);

*WANGLE- хитрая уловка (часто нечестная), а также- хитрить, обводить кого-либо вокруг пальца;

*WONKY- так говорят о чем-то неустойчивом, шатающемся;

*STROP- если кто-то не в духе, можно сказать, что он «throwing a strop» (бросает канат), или «getting a strop» (ловит канат), или «being stroppy». Одним словом, «вожжа под хвост попала».

*FLOG- сбывать, продавать что-либо;

*EASY PEASY- так дети называют что-то очень простое (easy), пустяк;

*FORTNIGHT-«fourteen nights» (четырнадцать ночей)- две недели;

*PORKIES- «porky pies» (пироги со свининой)- ложь, враньё;

*DONKEY’S YEARS- «I haven’t seen you in donkey’s years!» ( Cто лет вас не видел!);

*CHEERIO- дружеское «до свидания», пока-пока.