В далёком прошлом в Фаннете жили Джейми Фрил и его мать.
Джейми являлся единственной опорой вдовы, много работал, и каждую субботу вечером отдавал ей свою зарплату и покорно благодарил за полпенса, которые она давала ему на табак.
Соседи превозносили Джейми как лучшего сына, о котором когда-либо слышали. Но у него были соседи, о которых он не подозревал, - соседи, которые жили близко к нему, которых никогда не видел, и которых редко видели смертные, за исключением кануна мая и Хэллоуина.
Говорят, что старый, разрушенный замок, расположенный примерно в четверти мили от его хижины, был обителью «крохотного народа». Каждый Хэллоуин старинные окна освещались, и прохожие видели маленькие фигурки, порхающие назад и вперед внутри здания, в то время как доносилась музыка дудок и флейт.
Было известно, что происходили волшебные пиршества, но ни у кого не хватило смелости помешать.
Джейми часто наблюдал за маленькими фигурками издалека и слушал очаровательную музыку, гадал, как выглядит замок внутри, но однажды на Хэллоуин он встал, взял фуражку, сказал матери: «Иду в замок искать счастья».
"Как?!"- воскликнула мать. - Ты не можешь пойти туда! Ты единственный сын бедной вдовы! Не будь авантюристом и глупцом, Джейми! Они убьют тебя, и что тогда будет со мной?»
«Не бойся, мама; не случится ничего плохого, я больше их и сильнее».
Джейми отправился в путь, пересек картофельное поле, увидел замок, окна которого горели светом, который, казалось, превращал рыжеватые листья, всё еще цеплявшиеся за ветви дерева, в золото. Остановившись в роще по одну сторону развалин, Джейми слушал эльфийский разгул, смех и пение еще больше укрепили решимость продолжить путь.
Множество маленьких эльфов, самые большие размером с пятилетнего ребенка, танцевали под музыку флейт и скрипок, в то время как другие пили и пировали.
«Добро пожаловать, Джейми Фрил! Добро пожаловать, Джейми!» воскликнула компания, заметив гостя. Слово «добро пожаловать» уловили и повторили все голоса в замке. Время летело, и Джейми обрадовался, когда хозяева сказали: «Мы поедем в Дублин сегодня вечером, чтобы украсть молодую леди. Ты тоже поедешь, Джейми Фрил?»
"Да, я буду!" воскликнул опрометчивый юноша, жаждущий приключений.
У дверей стоял табун лошадей. Джейми сел, и конь поднялся вместе с ним в воздух. Джейми пролетел над домом матери, в окружении отряда эльфов, и всё дальше и дальше они летели над высокими горами, над небольшими холмами, над глубоким озером Лох-Суилли, над городами и домами, когда люди отмечали весёлый Хэллоуин. Джейми показалось, что они облетели всю Ирландию, прежде чем добрались до Дублина.
«Это Дерри», - сказали эльфы, пролетая над шпилем собора, и то, что было сказано одним голосом, повторялось всеми остальными, пока пятьдесят маленьких голосов кричали: «Это Дерри! Дерри!»
Подобным же образом Джейми узнавал, когда проезжали каждый город на пути следования, и наконец он услышал серебристые голоса, кричащие: «Дублин! Дублин!»
Это был один из лучших домов в Стивенс-Грин.
Отряд спешился у окна, и Джейми увидел красивое лицо на подушке в великолепной постели. Он видел, как девушку подняли и унесли, а палка, брошенная вместо нее на кровать, приняла ее точный образ.
Даму всадники везли по очереди, и названия городов, как и прежде, выкрикивали.
Эльфы приближались к дому. Джейми услышал «Ратмуллан», «Милфорд», «Тэмни», а затем понял, что они были рядом с его собственным домом.
«У всех была своя очередь нести юную леди», - сказал Джейми. "Почему бы мне не понести её немного?"
«Да, Джейми, - вежливо ответили эльфы, - можешь взять ее, чтобы нести, конечно».
Крепко сжимая свой приз, он упал возле двери дома матери.
«Джейми Фрил, Джейми Фрил! Ты так к нам относишься?»-закричали эльфы, и тоже упали около двери.
Джейми держал крепко, хотя и не знал, что держит, потому что эльфы превращали даму во всевозможные странные формы. В какой-то момент она была черной собакой, лающей и пытающейся укусить, в другом — раскаленный кусок железа, потом мешок с шерстью.
Но Джейми держал её крепко, и сбитые с толку эльфы отвернулись, когда крохотная женщина, самая маленькая из группы, воскликнула: «Джейми Фрил спасает её, поэтому сделаю её глухонемой», и чем-то кинула в молодую девушку.
Пока эльфы разочарованно уезжали, Джейми поднял защелку и вошел в дом.
"Джейми, сынок!"-крикнула мать, где ты был всю ночь? Что они с тобой сделали? "
«Ничего плохого, мама; мне очень повезло. Вот красивая юная леди, которую я привел к тебе в дом".
«Благослови и спаси нас!»-воскликнула мать, и в течение нескольких минут была так удивлена, что не могла придумать, что еще сказать.
Джейми рассказал о ночном приключении, закончил словами: «Разве ты позволила бы мне позволить банде с ней исчезнуть навсегда?»
«Но это леди, Джейми! Мы такой богатой даме не можем дать то, к чему она привыкла."
«Ну, мама, конечно, ей лучше быть здесь, а не вон там», - и Джейми указал в сторону замка.
Тем временем глухонемая девушка в своей легкой одежде дрожала, подходя к скромному огню очага.
«Бедная девушка, умная и красивая! Неудивительно, что эльфы расположили к ней свои сердца», - сказала старуха, глядя на гостью с жалостью и восхищением. «Сначала мы её оденем».
Она подошла к шкафу и достала воскресное коричневое платье с короткими рукавами, затем открыла ящик и вытащила пару белых чулок, длинную белоснежную одежду из тонкого льна и чепец, свое «мертвое платье», как она это называла.
Эти предметы наряда уже давно были готовы для некой церемонии, на которой она когда-нибудь будет. И лишь изредка видели свет, когда были вывешены на воздух, но она была готова отдать даже это прекрасной дрожащей гостье, которая в немой печали и удивлении обращалась от нее к Джейми, а от Джейми обратно к ней.
Бедная девочка оделась, а затем села на полено в углу дымохода и закрыла лицо руками.
"Что будем делать, чтобы поддержать такую даму?"-воскликнула старуха.
«Я буду работать для вас обоих, мама», - ответил сын.
"И как дама сможет жить в бедности?"- повторила она.
«Я буду работать для нее», - ответил Джейми.
Слово Джейми сдержал. Юной леди было грустно в течение долгого времени, и слезы текли по её щекам много вечеров, пока старуха крутилась у огня, а Джейми делал сети для лосося.
Но она всегда была нежной и пыталась улыбнуться, когда видела, что смотрят на нее, и постепенно приспособилась к их образу жизни. Вскоре девушка стала помогать по хозяйству - начала кормить свинью, разминать картофельное пюре и еду для птиц и вязать синие шерстяные носки.
Прошел год, и снова наступил Хэллоуин.
«Мама, - сказал Джейми, снимая фуражку, - я отправляюсь в замок искать счастья».
"Нет, Джейми!" воскликнула мать в ужасе. «Уверена, что на этот раз они убьют нас за то, что сделали с ними в прошлом году»
Джейми развеял её страхи и пошел в замок.
Достигнув рощи, он, как и прежде, увидел яркие огни в окнах замка и услышал громкий разговор. Пробравшись под окно, услышал, как крошечные люди сказали: «Это был плохой трюк, который Джейми Фрил сыграл прошлой ночью, когда украл милую юную леди».
«Да, - сказала крошечная женщина, - и я наказала его за это, поэтому девушка сидит глухонемая у очага; но он не знает, что если из этого стакана, который я держу в руке, выпить три капли воды, вернуться ей ее слух и речи ".
Сердце Джейми учащенно забилось, когда он вошел в холл. Компания снова встретила его хором приветствий: «А вот и Джейми Фрил! Добро пожаловать, Джейми!»
Как только шум утих, маленькая женщина сказала: «Выпей за наше здоровье, Джейми, из этого стакана в моей руке».
Джейми выхватил у нее стакан и бросился к двери. Он так и не понял, как добрался до своей хижины, но он прибежал домой, затаив дыхание.
«На этот раз ты наверняка в беде, мой бедный мальчик», - сказала мать.
«Нет, действительно, на этот раз лучше, чем когда-либо!» и он дал даме три капли жидкости, которая еще оставалась на дне стакана, несмотря на безумную гонку по картофельному полю.
Дама начала говорить, и её первыми словами прозвучали слова благодарности Джейми. Трое обитателей хижины так много говорили друг другу, что спустя много времени после петушиного пения, когда музыка фей утихла, они ещё разговаривали у очага.
«Джейми, - сказала дама, - принеси бумагу, ручку и чернила, чтобы я могла написать своему отцу и рассказать ему, что со мной стало».
Она написала, но прошли недели, а ответа не получила. Девушка писала снова и снова, но ответа не было.
Наконец она сказала: «Ты должен пойти со мной в Дублин, Джейми, чтобы найти моего отца».
«У меня нет денег, чтобы арендовать для вас машину, - ответил он, - а как вы можете добраться до Дублина пешком?»
Но она так умоляла его, что Джейми согласился отправиться с ней и пройти весь путь от Фаннета до Дублина. Это было не так просто, как сказочное путешествие, но наконец они позвонили в дверь дома в Стивенс-Грин.
«Скажи моему отцу, что его дочь здесь», - сказала девушка слуге, открывшему дверь.
«У джентльмена, который живет здесь, нет дочери, моя девочка. У него была дочь, но умерла больше, чем год назад».
"Разве ты не знаешь меня, Салливан?"
«Нет, бедная девочка, я не знаю».
«Дай мне увидеть джентльмена. Я только прошу его увидеть».
«Ну, это не так уж и сложно; посмотрим, что можно сделать».
Через несколько мгновений в дверь вошел отец дамы.
«Дорогой отец, - сказала она, - разве ты меня не знаешь?»
"Как ты посмела называть меня своим отцом?" воскликнул старый джентльмен, сердито. «Ты самозванка. У меня нет дочери».
«Посмотри мне в лицо, отец, и наверняка вспомнишь меня».
«Моя дочь умерла и похоронена. Она умерла давным-давно». Голос старого джентльмена сменился гневом на печаль. «Можете идти», - заключил он.
«Остановись, дорогой отец, пока не посмотришь на это кольцо на моем пальце. Посмотри на свое имя и мое, выгравированное на нем».
«Это определенно кольцо моей дочери, но не знаю, как вы его получили. Боюсь нечестно».
«Позвони моей маме, она обязательно узнает меня», - сказала бедная девочка, которая к этому времени горько плакала.
«Моя бедная жена начинает забывать о горе. Сейчас редко говорит о дочери. Зачем мне возобновлять ее горе, напоминая об утрате?»
Но барышня продолжала настаивать, пока, наконец, не послали за матерью.
«Мама, - начала она, когда старушка вошла в дверь, - разве ты не узнаёшь свою дочь?»
«У меня нет дочери; моя дочь умерла и похоронена давным-давно».
«Только посмотри мне в лицо, и ты обязательно узнаешь меня».
Старушка покачала головой.
«Вы все забыли меня; но посмотрите на эту родинку на моей шее. Мама, теперь вы меня узнаёте?»
«Да, да, - сказала мать, - у моей Грейси была такая родинка на шее; но потом увидела ее в гробу».
Настала очередь Джейми говорить, и он рассказал про сказочное путешествие, кражу молодой леди, фигуры, которую он видел лежащей на её постели, её жизни с его матерью в Фаннете, прошлого Хэллоуина и трех капель, которые освободили её от чар.
Девушка продолжила рассказ, когда он остановился, и рассказала, как добры к ней были мать и сын.
Родители не могли нарадоваться Джейми. Они относились к нему со всеми почестями, и когда он выразил желание вернуться в Фаннет, сказали, что не знают, что делать, чтобы выразить свою благодарность.
Но возникла неловкость. Дочь не отпускала его без нее. «Если Джейми уйдет, я тоже уйду», - сказала она. «Он спас меня от эльфов. Если бы не он, дорогие отец и мать, вы бы никогда меня больше не увидели. Если он уйдет, я тоже пойду».
В соответствии с её решением старый джентльмен сказал, что Джейми должен стать его зятем. Мать привезли из Фаннета в карете и сыграли шикарную свадьбу.
Все жили вместе в дублинском доме, и Джейми стал наследником неисчислимого богатства после смерти тестя.