Для начала, хочу сказать, что английских KikoRiki несколько, а именно 3. Давайте разберем все по очереди. 1. Studio100 Media. Первая версия. Изначально у данного дубляжа было название BalloonToons, однако позже название уже стало KikoRiki. В самом дубляже был дублирован только первый сезон (104 первых серии). На данном дубляже были основаны чешский, польский, и галисийский дубляжи. Единственная серия продублированная во всех 3 дубляжах - Утерянные извинения. В качестве примера, посмотрим эту серию в данном дубляже, чтобы сравнить качество дубляжа во всех версиях. 2. Nickelodeon. Да-да, вы не ослушались, nickelodeon действительно дублировала смешариков на английский. На версии от Nickelodeon было основано уже больше дубляжей, и я не могу все добавить. Так-что давайте сразу-же к утерянным извинениям! 3. Fun Union. Как по мне, ЭТОТ дубляж самый ленивый в плане песен. На этом дубляже был основан греческий дубляж. Утерянные извинения: