Найти тему
Блог Эвелины Гаевской

Почему одни перестали пить по утрам, а другие не поняли, о чем речь?

Почему одни поняли шутку из детской книги, а другие нет?

Почему вообще мы понимаем шутки?

В продолжение недавней истории про плач Бузовой из-за вопроса Губерниева и в продолжение Почему Бузова плачет, когда смешно?

Читая, люди развиваются
Читая, люди развиваются

Независимо от того, читал ли человек книжку про Карлсона, или нет, одни люди поняли шутку «Ты перестала пить коньяк по утрам?», а другие нет.

Многое, конечно, решает интеллект, так как напрямую связан с остроумием. Вообще, у нас в стране с интеллектом и способностью к мышлению у населения в целом хорошо дела обстоят. Хотя, возможно, бывало и лучше, как говорится, но это не точно.

Можно иметь сознание, открытое и восприимчивое к информации
Можно иметь сознание, открытое и восприимчивое к информации

Способность понимать те или иные шутки сильно зависит от информационной среды, в которой живет человек.

У меня было два абсолютно одинаковых случая с разными, незнакомыми между собой людьми, когда люди не поняли шутки от слова совсем, и объяснения не помогли. Это были два разных человека, эмигрировавшие в разные страны ЕС после развала СССР. Сходство этих людей, кроме эмиграции, было в возрасте и поле. В детстве эти люди учились в советских школах, а вот юность была уже европейская.

Так вот, в каком-то обсуждении на фб я прокомментировала пост одного из этих людей цитатой «верить никому нельзя, мне можно». Меня попросили объяснить, что это значит, я слегка обалдела, но прислала фрагмент из фильма «Семнадцать мгновений весны». Не помогло, шутка не была понята. А потом та же ситуация, один в один, повторилась в другом обсуждении к посту другого человека.

И это был яркий пример того, как работает коллективное сознание, менталитет, окружение, и как влияет инфосреда на восприятие смыслов. Если советский фильм не показывают каждый год, или не так озвучивают и переводят, если вокруг люди, кто ни разу не видел этот фильм - смыслы искажаются.

Вот, собственно, отрывок тот:

Почему же в истории с шуткой про коньяк в адрес Бузовой многие поняли эту шутку, хотя и не знали цитату?

Все дело в феномене под названием «Эффект сотой обезьяны».

Несмотря на то, что эта теория сильно критикуется научным сообществом, на мой взгляд, она многое объясняет.

Мыть или не мыть? Вот в чем вопрос…
Мыть или не мыть? Вот в чем вопрос…

Легенда названия данного феномена такова.

Где-то на острове Якусима жили обезьяны, за поведением которых наблюдали японские учёные. И однажды один из ученых научил одну из обезьян мыть батат перед употреблением его в пищу. Через какое-то время все обезьяны на острове мыли бататы перед тем, как их съесть. А ещё через какое-то время все обезьяны на соседних островах, никогда не контактировавшие с обезьянами с Якусимы и с учеными, тоже стали мыть батат.

Феномен распространения навыка мытья батата среди обезьян ближайших островов назвали Эффект Сотой Обезьяны.

Суть феномена:

если количество носителей информации достигает критической величины (условно 100), то информация становится доступна абсолютно всем потенциальным носителям.

Проще говоря, если сто обезьян знают какой-то секрет, этот секрет знают все обезьяны.

Поэтому

необязательно читать книжку про Карлсона,

написанную в середине прошлого века замечательной Астрид Линдгрен, человеком столетия в Швеции. Даже несмотря на то, что эта книга действительно шедевр с точки зрения парадоксального юмора и является частью культурного наследия в литературе.

Про эту книгу я уже упоминала в посте

Книги из детства, которые можно перечитывать много раз

Необязательно ее читать, чтобы понимать цитаты оттуда. Достаточно просто находиться в той среде, где читают и знают хорошие книги. Где есть хорошие книги с хорошим переводом.

Само пребывание в этой среде развивает мышление, а значит - чувство юмора и интеллект.

Увы, Яндекс.Маркет не предлагает эту книгу к покупке.

И ещё один пример, как на практике происходит восприятие смыслов, о которых ранее не знали, но когда работает эффект сотой обезьяны.

Помните знаменитый стих про Бармаглота в переводе Дины Орловской из книги «Алиса в стране чудес»?

Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове…

Вот как раз об этом. Несуществующие слова и названия, тем не менее, дают понимание, о чем этот стих. Про каких-то зверьков, резвящихся в лучах заходяще-восходящего солнца в траве-мураве.

Кстати, в детстве у меня была пластинка от фирмы Мелодия, с прекраснейшей интерпретацией и в замечательном исполнении Всеволода Абдулова, Владимира Высоцкого и других прекрасных мастеров. Книгу читать мастхэв, аудио формат тоже, возможно, на его и предлагает Яндекс.Маркет

Вернемся к нашим обезьянам! С этим же феноменом связан и другой интересный факт.

Чем более известен стих или песня, тем легче его выучить, в том числе иностранцу.

Поэтому мы так легко можем выучить стихи Пушкина, с любой строчки можем продолжить. И так сложно - слова из творчества, например, современных рэперов.

Обезьяны могут научиться играть, но становятся ли они музыкантами?
Обезьяны могут научиться играть, но становятся ли они музыкантами?

Не нужно читать Карлсона, чтобы воспринимать вопрос про коньяк по утрам как юмор, а не как оскорбление.

Достаточно читать хорошие книги, общаться с образованными людьми и быть хотя бы немного культурным человеком.

Меня зовут Эвелина Гаевская, я практикующий психолог, веду этот канал об изменении поведения людей в новом информационном мире.

Я в Инстаграм

Я на Ютуб